ويكيبيديا

    "يقبل هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accepts the
        
    • accept this
        
    • accepts this
        
    • accept those
        
    In accepting appointment the staff member shall state that he or she has been acquainted with and accepts the conditions laid down in the Staff Regulations and in the Staff Rules; UN ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    In accepting appointment the staff member shall state that he or she has been acquainted with and accepts the conditions laid down in the Staff Regulations and in the Staff Rules; UN ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    In accepting appointment the staff member shall state that he or she has been acquainted with and accepts the conditions laid down in the Staff Regulations and in the Staff Rules; UN ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    However, the Panel cannot identify any meaningful element of unfairness to Iraq and does not accept this argument. UN ومع ذلك، لم يستطع الفريق أن يحدد أي عنصر معقول لظلم وقع على العراق ولا يقبل هذه الحجة.
    With that understanding, my delegation accepts this paragraph. UN وانطلاقاً من هذا المفهوم، فإن وفدي يقبل هذه الفقرة.
    Mr. SCHEININ said he could accept those proposals. UN 21- السيد شاينين قال إنه يستطيع أن يقبل هذه المقترحات.
    In accepting appointment the staff member shall state that he or she has been acquainted with and accepts the conditions laid down in the Staff Regulations and in the Staff Rules; UN ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    In accepting appointment the staff member shall state that he or she has been acquainted with and accepts the conditions laid down in the Staff Regulations and in the Staff Rules; UN ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    In accepting appointment the staff member shall state that he or she has been acquainted with and accepts the conditions laid down in the Staff Regulations and in the Staff Rules. UN ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    In accepting appointment the staff member shall state that he or she has been acquainted with and accepts the conditions laid down in the Staff Regulations and in the Staff Rules; UN ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    In accepting appointment the staff member shall state that he or she has been acquainted with and accepts the conditions laid down in the Staff Regulations and in the Staff Rules; UN ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    In accepting appointment the staff member shall state that he or she has been acquainted with and accepts the conditions laid down in the Staff Regulations and in the Staff Rules; UN ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    In accepting appointment the staff member shall state that he or she has been acquainted with and accepts the conditions laid down in the Staff Regulations and in the Staff Rules. UN ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    In accepting appointment the staff member shall state that he or she has been acquainted with and accepts the conditions laid down in the Staff Regulations and in the Staff Rules; UN ويقر الموظف، عند قبوله للتعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام اﻷساسي للموظفين وفي النظام اﻹداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    In accepting appointment the staff member shall state that he or she has been acquainted with and accepts the conditions laid down in the Staff Regulations and in the Staff Rules; UN ويقر الموظف، عند قبوله للتعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام اﻷساسي للموظفين وفي النظام اﻹداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    In accepting appointment, the staff member shall state that he or she has been acquainted with and accepts the conditions laid down in the Staff Regulations and in the Staff Rules; UN ويقر الموظف، عند قبوله للتعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام اﻷساسي للموظفين وفي النظام اﻹداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    In accepting appointment the staff member shall state that he or she has been acquainted with and accepts the conditions laid down in the Staff Regulations and in the Staff Rules; UN ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    In accepting appointment the staff member shall state that he or she has been acquainted with and accepts the conditions laid down in the Staff Regulations and in the Staff Rules. UN ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام اﻷساسي للموظفين وفي النظام اﻹداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    However, the Chief did not accept this answer and instructed his staff to obligate funds for excess baggage. UN غير أن الرئيس لم يقبل هذه الإجابة واشترط على موظفيه تخصيص مبالغ للوزن الزائد.
    On this happy occasion I request Daduji to... kindly accept this gift from the government. Open Subtitles وبهذه المناسبة السعيدة أطلب من دادوجي بأن يقبل هذه الهدية من الحكومة
    The General Coordinator of the Guanajuato judicial police, however, did not accept this recommendation on the basis that the Commission's analysis of the case did not reveal a violation of human rights. UN غير أن منسق الشرطة القضائية في غواناخواتو لم يقبل هذه التوصية على أساس أن تحليل اللجنة للقضية لم يكشف عن انتهاك لحقوق اﻹنسان.
    The IFRC, with our worldwide membership, accepts this responsibility and will continue to work with other partners elsewhere. UN والاتحـــاد، بمــا لنــا مـــن عضويـــة على نطاق العالم، يقبل هذه المسؤولية وسيواصل العمل مع شركائنا في الأماكن الأخرى.
    Mr. AMIN (Pakistan) said he could accept those amendments. UN 86- السيد أمين (باكستان): قال إنه يستطيع أن يقبل هذه التعديلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد