ويكيبيديا

    "يقدمها الشركاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • partners
        
    • partner
        
    Scholarships offered by Development partners and Donor Agencies or through regional initiatives seek to increase the number. UN والغرض من المنح الدراسية التي يقدمها الشركاء في التنمية والوكالات المانحة أو بمبادرات إقليمية زيادة هذا العدد.
    Also invites extrabudgetary contributions from development partners to enable the UNCTAD secretariat to enhance its substantive and technical contributions to the preparatory processes and to the Conference; UN ويدعو أيضاً إلى توفير تبرعات من خارج الميزانية يقدمها الشركاء الإنمائيون لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز مساهماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛
    Also invites extrabudgetary contributions from development partners to enable the UNCTAD secretariat to enhance its substantive and technical contributions to the preparatory processes and to the Conference; UN ويدعو أيضاً إلى توفير تبرعات من خارج الميزانية يقدمها الشركاء الإنمائيون لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز إسهامها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛
    The Programme underscored the need for parallel progress in institution-building, the development of the export sector, and development partner assistance to help export promotion and diversification. UN ويبرز البرنامج الحاجة إلى إحراز تقدم مواز في بناء المؤسسات، وتطوير قطاع التصدير والمساعدة اﻹنمائية التي يقدمها الشركاء لمعاونة هذه البلدان في النهوض بصادراتها وتنويعها.
    The unit will provide high-quality support and technical backstopping to enhance UNIFEM evaluation activities undertaken by subregional or programme offices, and will compile an annual synopsis of learning emerging from all UNIFEM-supported and relevant partner evaluations. UN وستقدِّم الوحدة دعما رفيع المستوى ومساندة تقنية لتعزيز أنشطة الصندوق التقييمية التي تقوم بها المكاتب دون الإقليمية أو البرنامجية، وتعد موجزا سنويا للدروس المكتسبة الناشئة من جميع التقييمات التي يدعمها الصندوق والتقييمات ذات الصلة التي يقدمها الشركاء.
    Also invites extrabudgetary contributions from development partners to enable the UNCTAD secretariat to enhance its substantive and technical contributions to the preparatory processes and to the Conference; UN ويدعو أيضاً إلى توفير تبرعات من خارج الميزانية يقدمها الشركاء الإنمائيون لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز مساهماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛
    :: Its asset management system to more accurately reflect both assets on hand and those provided to partners. UN :: نظامها لإدارة الأصول كي يبين بشكل أدق الأصول الحاضرة وتلك التي يقدمها الشركاء.
    Meaningful and effective reductions in the subsidies granted by the major trading partners. UN :: إجراء تخفيضات هادفة وفعالة في الإعانات التي يقدمها الشركاء التجاريون الرئيسيون.
    His Government therefore appreciated the technical and capacity-building assistance provided by development partners and hoped that such cooperation would be further strengthened. UN وعليه فإن حكومته تقدر المساعدة التقنية والمساعدة المقدمة لبناء القدرات التي يقدمها الشركاء في التنمية، وتأمل زيادة تعزيز هذا التعاون.
    A key element in the successful delivery of the mandate has been the integration of the support elements between the partners. UN ومن العناصر الرئيسية للتنفيذ الناجح لهذه الولاية تحقيق التكامل بين مختلف عناصر الدعم التي يقدمها الشركاء.
    Resources provided by development partners should also be focused on the needs and priorities of beneficiary States. UN كما ينبغي توجيه الموارد التي يقدمها الشركاء في التنمية نحو احتياجات الدول المستفيدة وأولوياتها.
    UNHCR delivers health care largely by supporting health services delivered by its implementing partners, primarily national and international non-governmental organizations. UN وتعمل المفوضية على توفير القسط الأكبر من هذه الخدمات عبر دعم الخدمات الصحية التي يقدمها الشركاء المنفِّذون، ومنهم بالأساس المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    21. In response, UNICEF stressed the importance of social services delivered equitably by national partners. UN 21 - وردا على ذلك، شدّدت اليونيسيف على أهمية الخدمات الاجتماعية التي يقدمها الشركاء الوطنيون بشكل منصف.
    Given that UN-Women uses the information provided by implementing partners to process its own transactions, the audit process would also give UNWomen assurance on the validity of the transactions processed. UN ونظرا إلى أن الهيئة تستخدم المعلومات التي يقدمها الشركاء المنفذون لتجهيز معاملاتها الخاصة، فمن شأن عملية مراجعة الحسابات أن تضمن لها أيضا صحة المعاملات التي تجريها.
    Where UNFPA decides to advance funds to these implementing partners, these advances are made on the basis of quarterly cash projections and are liquidated on the basis of the reports submitted by the implementing partners. UN وحين يقرر الصندوق تقديم سلف إلى هؤلاء الشركاء المنفِّذين، تُمنح هذه السلف على أساس التقارير الفصلية عن التقديرات النقدية، وتُصفَّى على أساس التقارير التي يقدمها الشركاء المنفذون.
    Coordination and delivery of mine risk education for 500,000 people, including United Nations staff, internally displaced persons, refugees and local communities, through implementing partners UN تنسيق وتنفيذ البرامج التي يقدمها الشركاء للتوعية بمخاطر الألغام لما قدره 000 500 نسمة، من ضمنهم موظفون في الأمم المتحدة ومشردون داخليا ولاجئون وسكان محليون من الأشخاص
    Coordination and delivery of mine risk education for 500,000 people, including United Nations staff, internally displaced persons, refugees and local communities, through implementing partners UN :: تنسيق وتنفيذ البرامج التي يقدمها الشركاء للتوعية بمخاطر الألغام لما قدره 000 500 نسمة، من ضمنهم موظفون في الأمم المتحدة ومشردون داخليا ولاجئون وسكان محليون
    Country offices do so through quarterly financial monitoring reports from partners, and through mid-year and year-end narrative reports on progress. UN وتقوم المكاتب القطرية بذلك من خلال تقارير الرصد المالي التي يقدمها الشركاء مرة كل ثلاثة أشهر؛ وتقريرين سرديين حتى منتصف ونهاية العام عن التقدم المحرز.
    115. In its two previous reports (A/58/5/Add.5 and A/59/5/Add.5), the Board pointed out that the rules for partner audit certification were inadequate to provide assurance about the proper use of funds, because UNHCR did not centrally monitor qualified opinions or disclaimers of opinion issued by external auditors on the financial statements of subprojects. UN 115- وقد أشار المجلس في تقريريه السابقين (A/58/5/Add.5 و A/59/5/Add.5) إلى أن القواعد المتعلقة بشهادات مراجعة الحسابات التي يقدمها الشركاء غير كافية لتوفير ما يضمن الاستعمال السليم للأموال، لأن المفوضية لا ترصد على نحو مركزي الآراء المشروطة أو بيانات تعليل عدم إبداء الرأي الصادرة عن مراجعي الحسابات الخارجيين بشأن البيانات المالية للمشاريع الفرعية.
    115. In its two previous reports (A/58/5/Add.5 and A/59/5/Add.5), the Board pointed out that the rules for partner audit certification were inadequate to provide assurance about the proper use of funds, because UNHCR did not centrally monitor qualified opinions or disclaimers of opinion issued by external auditors on the financial statements of subprojects. UN 115- وقد أشار المجلس في تقريريه السابقين (A/58/5/Add.5 وA/59/5/Add.5) إلى أن القواعد المتعلقة بشهادات مراجعة الحسابات التي يقدمها الشركاء غير كافية لتوفير ما يضمن الاستعمال السليم للأموال، لأن المفوضية لا ترصد على نحو مركزي الآراء المشروطة أو بيانات تعليل عدم إبداء الرأي الصادرة عن مراجعي الحسابات الخارجيين بشأن البيانات المالية للمشاريع الفرعية.
    49. The Board of Auditors, in its report (A/61/5/Add.5, chap. II, paras. 111-119), points to weaknesses in the monitoring of audit certificates submitted to UNHCR by its implementing partners, as well as inadequacies in the rules for partner audit certification in providing assurance about proper use of funds. UN 49 - ويشير مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره A/61/5/Add.5)، الفصل الثاني، الفقرات 111-119)، إلى أوجه الضعف في رصد شهادات مراجعة الحسابات المقدمة إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من شركائها المنفذين، وكذلك إلى جوانب القصور في القواعد المتعلقة بشهادات مراجعة الحسابات التي يقدمها الشركاء من حيث توفير ما يؤكد الاستعمال السليم للأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد