ويكيبيديا

    "يقدمه الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • submitted by the Secretary-General
        
    • the Secretary-General's
        
    • Secretary-General for his
        
    • from the Secretary-General
        
    • provided by the Secretary-General
        
    • by the Secretary-General of
        
    • presented by the Secretary-General
        
    • by the Secretary-General and
        
    • update by the Secretary-General
        
    • the Secretary-General would submit
        
    • the Secretary-General provides
        
    • Secretary-General to
        
    • the Secretary-General may provide
        
    We hope that such perspectives will be discussed and included as recommendations in a report to be submitted by the Secretary-General at the Assembly's sixty-seventh session. UN ونأمل في أن تجري مناقشة هذه المنظورات وتضمينها بوصفها توصيات في تقرير يقدمه الأمين العام في الدورة السابعة والستين.
    We also have before us the Secretary-General's progress report (A/62/204) on the causes of conflict in Africa, together with the challenges facing the continent. UN ويتناول التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام حول أسباب النزاع في أفريقيا التحديات التي تواجه القارة، والتي تحول دون إرساء دعائم السلام والتنمية.
    11. Expresses its satisfaction to the Secretary-General for his support for the revitalization of the activities of the Standing Advisory Committee, and requests him to continue to provide the assistance needed to ensure the success of its regular biannual meetings; UN 11 - تعرب عن ارتياحها لما يقدمه الأمين العام من دعم لتنشيط عمل اللجنة الاستشارية الدائمة، وتطلب إليه أن يواصل توفير المساعدة اللازمة كي يكفل نجاح اجتماعاتها العادية التي تعقد كل سنتين؛
    The Council is ready to consider sympathetically any proposal from the Secretary-General to ensure the peaceful implementation of the popular consultation process. UN والمجلس مستعد للنظر في أي مقترح يقدمه الأمين العام لكفالة التنفيذ السلمي لعملية استطلاع الرأي الشعبي،
    Institutions and frameworks to implement those requirements are contained in guidance on integrated mission planning provided by the Secretary-General. UN ويرد سرد المؤسسات والأطر اللازمة لتنفيذ هذه المتطلبات في دليل يقدمه الأمين العام عن التخطيط للبعثات المتكاملة.
    No direct protection measure other than the supplementary budget proposal by the Secretary-General of IMO in the event that the approved budget cannot absorb the impact of inflation on resource requirements UN لا يوجد تدبير مباشر للحماية عدا مقترح الميزانية التكميلي الذي يقدمه الأمين العام للمنظمة في حال عدم قدرة الميزانية المعتمدة على استيعاب تأثير التضخم على الاحتياجات من الموارد
    We therefore eagerly await the draft budget for special political missions to be presented by the Secretary-General at the sixtieth session of the General Assembly. UN وبالتالي، فإننا ننتظر بتلهف مشروع الميزانية للبعثات السياسية الخاصة المقرر أن يقدمه الأمين العام إلى الدورة الستين للجمعية العامة.
    The Advisory Committee will revert to this matter in the context of such estimates as may be submitted by the Secretary-General. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى هذه المسألة في سياق ما قد يقدمه الأمين العام من تقديرات تكميلية.
    The Advisory Committee will consider the issue in detail when it reviews the report on the final disposition of the assets of UNMIS, which is to be submitted by the Secretary-General. UN وستنظر اللجنة الاستشارية في القضية بالتفصيل لدى استعراضها التقرير عن التصرف النهائي في أصول البعثة، المزمع أن يقدمه الأمين العام.
    The Advisory Committee's consideration of the Secretary-General's statement was usually a routine matter. UN إن نظر اللجنة الاستشارية في البيان الذي يقدمه الأمين العام هو عادة أمر روتيني.
    A questionnaire to Member States on national implementation would form the basis of the Secretary-General's report to the Commission. UN وسيشكل استبيان مقدم إلى الدول الأعضاء عن التنفيذ الوطني أساسا للتقرير الذي يقدمه الأمين العام إلى اللجنة.
    14. Expresses its satisfaction to the Secretary-General for his support for the revitalization of the activities of the Standing Advisory Committee, and requests him to continue to provide the assistance needed to ensure the success of its regular biannual meetings; UN 14 - تعرب عن ارتياحها لما يقدمه الأمين العام من دعم لتنشيط عمل اللجنة الاستشارية الدائمة، وتطلب إليه أن يواصل توفير المساعدة اللازمة لكفالة نجاح اجتماعاتها العادية التي تعقد مرتين في السنة؛
    15. Also expresses its satisfaction to the Secretary-General for his support for the establishment of a United Nations regional office for Central Africa, and welcomes its endorsement by the Security Council; UN 15 - تعرب عن ارتياحها أيضا لما يقدمه الأمين العام من دعم لإنشاء مكتب إقليمي لوسط أفريقيا تابع للأمم المتحدة وترحب بتأييد مجلس الأمن لذلك؛
    Suggestions were made to the effect that the Meeting of States Parties should receive an annual report from the Secretary-General of the United Nations on issues of a general nature that had arisen with respect to the Convention pursuant to its article 319. UN وقد قدمت اقتراحات تفيد بضرورة أن يتلقى اجتماع الدول الأطراف تقريراً سنوياً يقدمه الأمين العام للأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الطابع العام التي تنشأ بخصوص الاتفاقية وفقاً للمادة 319 منها.
    His delegation supported the Advisory Committee's recommendations regarding the establishment and management of special political missions, and looked forward to receiving the comprehensive report expected from the Secretary-General on those matters. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بإنشاء البعثات السياسية الخاصة وإدارتها مشيرا إلى أن الوفد يتطلع إلى الحصول على التقرير الشامل المتوقع أن يقدمه الأمين العام بشأن هذه المسائل.
    The answer to the current status of this benchmark is provided by the Secretary-General: UN 140- والرد على الوضع الراهن لهذا المعيار يقدمه الأمين العام:
    The answer to the current status of this benchmark is provided by the Secretary-General: UN 140 - والرد على الوضع الراهن لهذا المعيار يقدمه الأمين العام:
    Presentation by the Secretary-General of the Conference UN عرض يقدمه الأمين العام للمؤتمر عن الهيكل التنظيمي المقترح للمؤتمر
    Presentation by the Secretary-General of the Conference UN عرض يقدمه الأمين العام للمؤتمر
    The present technical report constitutes the contribution of the technical team to the general report to be presented by the Secretary-General to the Iraqi Governing Council and the Coalition Provisional Authority, outlining the mission's findings and recommendations. UN ويمثل هذا التقرير التقني إسهام الفريق التقني في التقرير العام الذي سوف يقدمه الأمين العام إلى مجلس الحكم العراقي وسلطة التحالف المؤقتة، مُجملا النتائج التي توصلت إليها البعثة وتوصياتها.
    If the contractor does not provide the Council with such a guarantee, the sponsoring State or States shall, in response to a request by the Secretary-General and pursuant to articles 139 and 235 of the Convention, take necessary measures to ensure that the contractor provides such a guarantee or shall take measures to ensure that assistance is provided to the Authority in the discharge of its responsibilities under paragraph 7. UN وإذا لم يقدم المتعاقد إلى المجلس تلك الضمانات، تتخذ الدولة أو الدول المزكية، استجابة لطلب يقدمه الأمين العام وعملا بالمادتين 139 و 235 من الاتفاقية التدابير اللازمة لكفالة تقديم المتعاقد لذلك الضمان، أو تتخذ تدابير تكفل تقديم المساعدة إلى السلطة في الوفاء بمسؤولياتها بموجب الفقرة 7. المادة 37
    26. Welcomes any update by the Secretary-General of the comprehensive inventory of the response of the Secretariat to terrorism as part of his report on measures to eliminate international terrorism; UN 26 - ترحب بأي استكمال يقدمه الأمين العام في إطار تقريره عن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي بشأن الجرد الشامل لرد الأمانة العامة إزاء الإرهاب؛
    The delegation of Japan would give serious consideration to the report which the Secretary-General would submit to the General Assembly in the autumn. UN ووفد اليابان يدرس دراسة جادة التقرير الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في الخريف.
    Interaction involves the support that the Secretary-General provides to Member States in preventing, controlling and resolving conflicts and the support that Member States provide to the Secretary-General in his efforts to that end. UN ويتضمن التفاعل ما يقدمه اﻷمين العام من دعم إلى الدول اﻷعضاء في منع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها وما تقدمه الدول اﻷعضاء من دعم لﻷمين العام في جهوده الرامية إلى تحقيق تلك الغاية.
    They will be considered in the next report of the Secretary-General to the Commission on Human Rights. UN وسيُنظر في هذه الردود في التقرير المقبل الذي يقدمه الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان.
    " The Security Council states its intention to consider urgently the letter of the Secretary-General dated 29 April 1994 (S/1994/518) and further recommendations that the Secretary-General may provide. " UN " ويعتزم مجلـس اﻷمــن النظر علـى سبيـل الاستعجـال فــي رسالــة اﻷمين العام المؤرخة ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤ (S/1994/518) وفيما يقدمه اﻷمين العام من توصيات أخرى " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد