ويكيبيديا

    "يقدم أيضاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also provides
        
    • also provide
        
    • also submit
        
    • also provided
        
    • it shall also
        
    • is also providing
        
    Workers' Compensation also provides survivor benefits to widows and widowers of workers killed in workplace accidents. UN وهو يقدم أيضاً إعانات للرجال والنساء اﻷرامل الباقين أحياء بعد وفاة أزواجهم في حوادث العمل.
    It also provides a list of projects under implementation in 2000. UN وهو يقدم أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2000.
    It also provides lecturers for briefings organized by UNIS Geneva. UN وهو يقدم أيضاً محاضرات في اجتماعات إعلامية تنظمها دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف.
    A claimant must also provide evidence which would establish that it paid for the tangible property or confirm the value of the tangible property. UN ويتعين على صاحب المطالبة أن يقدم أيضاً أدلة تثبت أنه دفع مبالغ المملتكات المادية أو تؤكد قيمة الممتلكات المادية.
    That person could also submit a request for civil compensation within criminal proceedings. UN ويُمكن لهذا الشخص أن يقدم أيضاً طلباً للحصول على تعويض مدني طبقاً للإجراءات الجنائية.
    He stressed that the Least Developed Countries Report 2002 also provided a pertinent analysis of the situation of LDCs and identified areas requiring action. UN وأكد أن تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 يقدم أيضاً تحليلاً مناسباً فيما يتعلق بحالة أقل البلدان نمواً ويحدد المجالات التي تقتضي اتخاذ إجراءات بشأنها.
    Paragraph 22 provides that the Board shall report to the Conference and that it shall also report annually on its activities to the General Assembly. UN وتنص الفقرة 22 على أن يقدم المجلس تقريراً إلى المؤتمر وأن يقدم أيضاً تقريراً سنوياً عن أنشطته إلى الجمعية العامة.
    The World Bank, which is also providing institutional strengthening assistance to Chile, further advised informed the Fund Secretariat that it hads been supporting the national ozone unitNOU in the development of a regulation to ensure that annual ODS imports doid not exceed the maximum allowable levels under the Protocol, and that the regulation is under discussion in Congress and expected to be in force before the last quarter of 2005. UN 37- كما أبلغ البنك الدولي، الذي يقدم أيضاً التعزيز المؤسسي لشيلي، أمانة الصندوق بأنه قام بدعم وحدة الأوزون الوطنية في وضع قانون لضمان ألا تتعدى الواردات السنوية من المواد المستنفدة للأوزون المستويات القصوى المسموح بها طبقاً للبروتوكول، وأن هذا القانون قيد البحث حالياً بمجلس النواب ويتوقع أن يدخل حيز النفاذ قبل الربع الأخير من عام 2005.
    It also provides equal protection to all civil servants and employees including persons with disabilities from physical or mental harassment at work. UN وهو يقدم أيضاً حماية متساوية لجميع موظفي الخدمة المدنية ولسائر الموظفين بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة من التحرش المادي أو المعنوي في العمل.
    It also provides psychosocial support, interim care and reunification of children formerly associated with armed groups and other children affected by violence. UN وهو يقدم أيضاً خدمات الدعم النفسي الاجتماعي، والرعاية المؤقتة، وإعادة الأطفال الذين سبق ارتباطهم بالجماعات المسلحة وغيرهم من الأطفال المتضررين من أعمال العنف إلى ذويهم.
    It also provides an analysis of past attempts at promoting industrial development in the region and the lessons learned from these experiences. UN وهو يقدم أيضاً تحليلاً للمحاولات التي بُذلت في الماضي لتعزيز التنمية الصناعية في المنطقة والعبر المستخلصة من هذه التجارب.
    It also provides an analysis of past attempts at promoting industrial development in the region and the lessons learned from these experiences. UN وهو يقدم أيضاً تحليلاً للمحاولات التي بُذلت في الماضي لتعزيز التنمية الصناعية في المنطقة والعبر المستخلصة من هذه التجارب.
    It also provides technical assistance to teachers who need or request support in order to improve their teaching practices to match the individual and particular educational needs of their students. UN وهو يقدم أيضاً المساعدة التقنية إلى المدرسين الذين يحتاجون أو يطلبون الدعم بهدف تحسين ممارساتهم التعليمية كي تتوافق واحتياجات طلابهم الفردية والخاصة في مجال التعليم.
    The RCC not only receives, but also provides its own experience for consideration of foreign partners and international institutions such as the OECD. UN ولا يكتفي المجلس بتلقي المساعدة بل يقدم أيضاً خبرته ليطلع عليها الشركاء الأجانب والمؤسسات الدولية مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Not only does it provide the software and software training, it also provides guidance for establishing appropriate organizational structures as well as staffing and organizational guidance. UN فهو لا يقدم البرمجيات الحاسوبية والتدريب على استخدامها فحسب، بل يقدم أيضاً التوجيه فيما يتعلق بإنشاء هياكل تنظيمية مناسبة، فضلاً عن تقديم ما يلزم من موظفين وتوجيه تنظيمي.
    Pursuant to section II of decision 25/2, it also provides a report on improvements to the international assessment landscape. UN وعملا بالمقرر 25/2 ثانياً، يقدم أيضاً تقريراً عن التحسينات التي طرأت على العرض الشامل للتقرير الدولي.
    The presence of technologically advanced suppliers can also provide affiliates with access to external technological and skill resources, feeding into their own innovative efforts. UN ويمكن لوجود موردين متطورين تكنولوجياً أن يقدم أيضاً للشركات المنتسبة إمكانية الوصول إلى الموارد التكنولوجية والمهارات الخارجية، مما يساهم في الجهود الابتكارية الخاصة بها.
    The expert review team shall also provide technical advice to the COP/MOP or the Compliance Committee, upon its request. UN وعلى فريق خبراء الاستعراض أن يقدم أيضاً مشورته التقنية إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو إلى لجنة الامتثال، عند الطلب.
    That would recognize the capacities of the child and also provide necessary protection and clear standards for those responsible for the implementation and monitoring of the rights of the child. UN إذ من شأن ذلك أن يعترف بقدرات الطفل وأن يقدم أيضاً الحماية اللازمة والمعايير الواضحة للمسؤولين عن إعمال حقوق الطفل ورصدها.
    The High Commissioner may also submit to the Committee, acting in its advisory capacity, a report on any item concerning which he requires the advice of the Committee. UN المادة ٦٣ يجوز للمفوض السامي أن يقدم أيضاً إلى اللجنة، وهي تعمل بصفتها الاستشارية، تقريراً عن أي بند يحتاج بشأنه إلى مشورة اللجنة.
    The High Commissioner may also submit to the Committee, acting in its advisory capacity, a report on any item concerning which he requires the advice of the Committee. UN يجوز للمفوض السامي أن يقدم أيضاً إلى اللجنة، وهي تعمل بصفتها الاستشارية، تقريراً عن أي بند يحتاج بشأنه إلى مشورة اللجنة.
    14. The European Union also provided more than 50 per cent of overall trade-related assistance and Aid for Trade, with the aim of making globalization work for the least developed countries. UN 14 - واستطرد قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يقدم أيضاً أكثر من 50 في المائة من إجمالي المساعدة والمعونة لصالح التجارة، بهدف نجاح العولمة فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً.
    Paragraph 22 provides that the Board shall report to the Conference and that it shall also report annually on its activities to the General Assembly. UN وتنص الفقرة 22 على أن يقدم المجلس تقريراً إلى المؤتمر، وأن يقدم أيضاً تقريراً سنوياً عن أنشطته إلى الجمعية العامة.
    The UNEP secretariat informed the Inspectors that its SUN facility is also providing technical support to the CEB High-level Committee on Management (HLCM) networks concerned and the EMG through its integrated Issue Management Group (IMG), to develop in-house guidelines and recommendations on climate neutrality and sustainable procurement in this regard. UN 19 - وأبلغت أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المفتشين بأن مرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع لها يقدم أيضاً الدعم التقني إلى الشبكات المعنية للجنة رفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين وإلى فريق إدارة البيئة عبر فريق إدارة المسائل المتكامل التابع للفريق، من أجل وضع مبادئ توجيهية داخلية وتوصيات بشأن الحياد المناخي والشراء المستدام في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد