The Fund provides its employees who have met certain eligibility requirements with the following after-service and end-of-service benefits: | UN | يقدم الصندوق لموظفيه الذين يستوفون شروطا محددة للأهلية الاستحقاقات التالية بعد نهاية الخدمة وعند نهاية الخدمة: |
In the field, the Fund provides support through capacity-building and advocacy to faith-based agents of change. | UN | وفي الميدان، يقدم الصندوق الدعم من خلال بناء القدرات وتوجيه الدعوة إلى عناصر التغيير الدينية. |
HIV-prevention initiatives are under way in nearly all of the over 140 countries in which UNFPA provides support. | UN | يجرى العمل حاليا بمبادرات الوقاية من الفيروس في البلدان الـ 140 أو أكثر، كلها تقريبا، التي يقدم الصندوق دعمه داخلها. |
In addition to country programmes, UNFPA provides support to training institutions to build capacity in the implementation of population programmes in the region. | UN | وبالإضافة إلى البرامج القطرية، يقدم الصندوق الدعم إلى مؤسسات التدريب لبناء القدرات اللازمة لتنفيذ البرامج السكانية في المنطقة. |
In cooperation with the World Health Organization, UNFPA is providing assistance to the Women’s Health and Development Department of the Palestinian Authority Ministry of Health. | UN | كما يقدم الصندوق المساعدة، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، ﻹدارة صحة المرأة وتنميتها بوزارة الصحة في السلطة الفلسطينية. |
Note Black bars: programme countries where UNIFEM is providing support to achieve outcome | UN | ملاحظة: الأعمدة السوداء: البلدان المستفيدة من البرامج حيث يقدم الصندوق دعما لتحقيق النتائج |
For example, the China-Africa Development Fund provides financial support for Chinese enterprises investing in Africa. | UN | فعلى سبيل المثال، يقدم الصندوق الإنمائي المشترك بين الصين وأفريقيا الدعم المالي للمؤسسات الصينية المستثمرة في أفريقيا. |
Among certain short-term and other long-term benefits, the Fund provides its employees with certain post-employment benefits. | UN | يقدم الصندوق لموظفيه استحقاقات معينة بعد الخدمة من بين استحقاقات معينة قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل. |
Among certain short-term and other long-term benefits, the Fund provides its employees with certain post-employment benefits. | UN | يقدم الصندوق لموظفيه استحقاقات مضمونة بعد الخدمة من بين استحقاقات مضمونة قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل. |
The Fund provides retirement, death, disability and related benefits for staff of the United Nations and other organizations admitted to membership in the Fund. | UN | يقدم الصندوق استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز وما يتصل بها من استحقاقات لموظفي الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى المنضمّة إلى عضوية الصندوق. |
The Fund provides retirement, death, disability and related benefits for staff of the United Nations and other organizations admitted to membership in the Fund. | UN | يقدم الصندوق استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز وما يتصل بها من استحقاقات لموظفي الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى المنضمّة إلى عضوية الصندوق. |
For example, to help Partners in Population and Development implement the initial work programme, UNFPA provides technical support to Partner countries and cooperates with the secretariat. | UN | فعلى سبيل المثال، يقدم الصندوق الدعم التقني للبلدان الشريكة ويتعاون مع اﻷمانة من أجل مساعدة منظمة الشركاء في السكان والتنمية في تنفيذ برنامج العمل اﻷولي. |
In the Sudan, UNFPA provides humanitarian support to prevent maternal death and disability in Darfur through the State Ministry of Health and non-governmental organization programmes, including training and the provision of equipment and supplies. | UN | وفي السودان، يقدم الصندوق الدعم في دارفور من أجل منع وفيات الأمهات وإصابتهن بحالات الإعاقة، وذلك من خلال وزارة الدولة للصحة وبرامج المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك التدريب وتوفير المعدات واللوازم. |
Data collection and analysis. UNFPA provides support for data collection, analysis and use in conflict and post-conflict countries. | UN | 59 - جمع البيانات وتحليلها - يقدم الصندوق الدعم لجمع البيانات وتحليلها واستخدامها في البلدان التي تشهد صراعات والبلدان التي تعيش مراحل تالية للصراعات. |
As a result, UNFPA is providing Cuba with assistance aimed at preserving its achievements, particularly in the area of reproductive health and family planning. | UN | ونتيجة لذلك، يقدم الصندوق إلى كوبا المساعدة من أجل المحافظة على إنجازاتها، ولا سيما في مجال الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة. |
Key: black bars: programme countries where UNIFEM is providing support to achieve outcome; grey bars: countries where outcome has been achieved on at least one indicator. | UN | المفتاح: الأعمدة السوداء: البلدان المستفيدة من البرامج حيث يقدم الصندوق دعما لتحقيق النواتج؛ الأعمدة الرمادية: البلدان التي تحققت فيها النواتج حسب مؤشر واحد على الأقل. |
Moreover, UNFPA offers a sabbatical programme and financial support to undertake external learning programmes at recognized institutions. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم الصندوق برنامجاً للتفرغ ودعماً مالياً لمتابعة برامج التعلم الخارجي في مؤسسات معترف بها. |
One delegation asked that UNFPA provide a briefing on the ICPD Beyond 2014 process at the Executive Board's next session. | UN | وطلب أحد الوفود أن يقدم الصندوق إحاطة عن عملية مؤتمر السكان والتنمية في فترة ما بعد استعراض عام 2014 في دورة المجلس التنفيذي القادمة. |
54. The Fund will provide financing in the form of grants and concessional lending, and through other modalities, instruments or facilities as may be approved by the Board. | UN | 54- يقدم الصندوق تمويلاً في شكل منح وقروض بشروط ميسرة، ومن خلال طرائق أو أدوات أو تسهيلات أخرى حسبما يقره المجلس. |
Depending upon its future financial strength, the Fund for Science and Technology for Development could also support well-defined and focused inter-agency activities in selected areas. | UN | ورهنا بالقدرة المالية مستقبلا لصندوق تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، يمكن أيضا أن يقدم الصندوق الدعم لﻷنشطة المشتركة بين الوكالات، والتي يتم تحديدها وتركيزها بصورة جيدة في مجالات مختارة. |
UNFPA makes no proposals at this time to change the current arrangement with regard to the emergency fund, but will seek support to accomplish the paradigm shift required by the new environment. | UN | ولا يقدم الصندوق أي اقتراحات في الوقت الحاضر لتغيير الترتيب الحالي فيما يتعلق بصندوق الطوارئ، ولكنه سيسعى إلى الحصول على الدعم لتحقيق التحول النمطي الذي تستلزمه البيئة الجديدة. |
25. Replication through strategic partnerships. Based on lessons-learned by activating government systems at the local level, UNCDF provides evidence-based policy advice to national governments towards replication and up-scaling at national level. | UN | 25 - تعميم التجربة عبر الشراكات الاستراتيجية - استنادا إلى الدروس المستفادة من جراء تفعيل النظم الحكومية على المستوى المحلي، يقدم الصندوق استنادا على أدلة مشورة في مجال السياسات إلى الحكومات الوطنية لتعميم التجارب وتطويرها على صعيد وطني. |
Support from the Fund should be for a future period, rather than for one that has largely passed, and the funding cycle should be changed accordingly. | UN | ينبغي أن يقدم الصندوق الدعم لفترةٍ مستقبلية لا لفترة انقضى معظمها، وينبغي أن يغير دورة التمويل وفقاً لذلك. |
For example, the Fund extends technical assistance and advisory services to country programmes through its recently established Country Support Teams (CSTs) system. | UN | وعلى سبيل المثال، يقدم الصندوق المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للبرامج القطرية عن طريق نظام فرق الدعم القطرية المنشأة مؤخرا. |