ويكيبيديا

    "يقدم تفاصيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provide details
        
    • provides details
        
    • elaborate
        
    • detailing
        
    • supply details
        
    • giving details
        
    • present details of
        
    • provides the details
        
    Additionally before the trial the accused is required to provide details of witnesses that he intends to call. UN وإضافة إلى ذلك، يشترط على المتهم قبل المحاكمة أن يقدم تفاصيل تتعلق بالشهود الذي ينوي استدعاءهم.
    It also notes that the author has failed to provide details about the contents of this communication. UN وتشير أيضاً إلى أن صاحب البلاغ لم يقدم تفاصيل عن محتويات هذه الرسالة.
    Although, in general, the report states that several parameters were collected during the cruise, the report did not provide details of the data collected. UN إلا أن التقرير يذكر، بصفة عامة، أنه جرى جمع بارامترات عديدة أثناء الرحلة البحرية ولكنه لا يقدم تفاصيل بشأن البيانات التي جُمعت.
    He provides details on the methods of ill-treatment used and contends that these allegations were raised in the court, but were ignored. UN وهو يقدم تفاصيل عن الأساليب المستخدمة في إساءة المعاملة زاعماً أن هذه الادعاءات أثيرت في المحكمة لكن المحكمة تجاهلتها.
    Thus, the current report is again an extensive report and provides details, which were not previously available. UN وعلى هذا فإن هذا التقرير هو، مرة أخرى، تقرير مستفيض، كما أنه يقدم تفاصيل لم تكن متاحة من قبل.
    She asked him to elaborate on what the scope of the mandate and working methods for such a commission would be. UN وطلبت إلى المقرر الخاص أن يقدم تفاصيل جديدة بشأن نطاق الولاية الذي سيتحدد لمثل هذه اللجنة.
    The counsel is also asked to provide details as to the amount of time spent on the motion. UN ويُطلب أيضا إلى المحامي أن يقدم تفاصيل بخصوص الفترة التي قضاها في إعداد الطلب.
    It would also be judicious to provide details on the policy of bombing, destruction and intimidation of the Albanian population of Kosovo. UN ومن المستصوب كذلك أن يقدم تفاصيل عن سياسة القصف بالقنابل والتدمير وترويع السكان المدنيين في كوسوفا.
    RNA said it would provide details of 16 killings of civilians. UN وقال الجيش الملكي النيبالي إنه سوف يقدم تفاصيل عن مقتل 16 مدنياً.
    The delegation should provide details on actual cases that had been prosecuted. UN وعلى الوفد أن يقدم تفاصيل عن قضايا فعلية كانت محل ملاحقات قضائية.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide details on the actual utilization of the Learjet 55 in the performance report for the period 2014/15. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تفاصيل عن الاستخدام الفعلي للطائرة من طراز Learjet 55 في تقرير الأداء عن الفترة 2014/2015.
    It also regrets that the delegation did not provide details on settlement or compensation received by victims of torture or ill-treatment, nor information about interrogation techniques and training. UN وتشعر بالأسف كذلك لأن الوفد لم يقدم تفاصيل عن إجراءات الجبر والتعويض التي استفاد منها ضحايا التعذيب أو سوء المعاملة ولا تفاصيل عن طرق الاستجواب والتدريب.
    It also regrets that the delegation did not provide details on settlement or compensation received by victims of torture or ill-treatment, nor information about interrogation techniques and training. UN وتشعر بالأسف كذلك لأن الوفد لم يقدم تفاصيل عن إجراءات الجبر والتعويض التي استفاد منها ضحايا التعذيب أو سوء المعاملة ولا تفاصيل عن طرق الاستجواب والتدريب.
    Section 21 of the Act provides details of directives that may be given by the court in making a freezing of assets order. UN والجزء 21 من القانون يقدم تفاصيل للتوجيهات التي قد تعطيها المحكمة عند إصدار أمر بتجميد الأصول.
    It provides details on the methodology used by the review team. UN وهو يقدم تفاصيل عن المنهجية التي استخدمها فريق الاستعراض.
    He provides details on the role of the Chief Information Technology Officer and a description of the proposed governance framework, setting out the lines of authority, accountability and teamwork among the various bodies and units that manage ICT in the Secretariat. UN وهو يقدم تفاصيل عن الدور المنوط برئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات، ووصفا للإطار الإداري المقترح يحدد فيه خطوط السلطة وأنماط المساءلة والعمل الجماعي فيما بين مختلف الأجهزة والوحدات التي تتولّى إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    They are annex 3, which provides details of the changes between the 1993 SNA and the 2008 SNA, and annex 4, which presents details of the research agenda that has emerged from the update process. UN وهما المرفق 3، الذي يقدم تفاصيل الاختلافات بين نظام الحسابات القومية لعام 1993 ونظام الحسابات القومية لعام 2008، والمرفق 4، الذي يقدم تفاصيل عن برنامج البحوث المنبثق من عملية الاستكمال.
    Accordingly, it developed a website that provides details on all 90 projects, which encompasses the logical framework and financial implementation data for all projects and achievements. UN وبناء على ذلك، فقد طوّرت موقعا على الشبكة يقدم تفاصيل عن جميع المشاريع الـ 90 ويشمل الإطار المنطقي وبيانات التنفيذ المالي لجميع المشاريع والإنجازات.
    The Nordic countries welcomed the intention of the Special Rapporteur to propose a draft article on the use of terms and to elaborate in his next report on disaster risk reduction, including the prevention and mitigation of disasters. UN وترحب بلدان الشمال الأوروبي باعتزام المقرر الخاص أن يقترح مشروع مادة بشأن استخدام المصطلحات، وأن يقدم تفاصيل مستفيضة في تقريره المقبل بشأن الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك اتقاء الكوارث والتخفيف من حدتها.
    Therefore, the enhanced format also includes an impact summary detailing the major highlights and key achievements of the programme during the biennium 2004-2005 and expected achievements for 2006-2007 and 2008-2009. UN لذلك يتضمن الشكل المحسّن أيضا موجزا للأثر يقدم تفاصيل عن المعالم الرئيسية والإنجازات الهامة للبرنامج خلال فترة السنتين 2004-2005 والإنجازات المتوقعة خلال الفترتين 2006-2007 و 2008-2009.
    She requested the Special Rapporteur to supply details on the conditions of detention of the political prisoners, on the interethnic conflicts at the borders of the country, which had created flows of refugees, on the discrimination with regard to the Muslim population in Northern Rakhine State and on the closures of Catholic churches in Shan State. UN كما رجت المقرر الخاص أن يقدم تفاصيل بشأن أحوال احتجاز السجناء السياسيين، وبشأن النزاعات فيما بين الجماعات الإثنية على حدود البلد التي أدت إلى إيجاد موجات من اللاجئين، وبشأن التمييز ضد السكان المسلمين في راخين الشمالية وإغلاق الكنائس الكاثوليكية في منطقة شان.
    It is encouraging that participation in the Register continues gradually to increase, and that there have also been incremental improvements in the quality of the information provided, with increasing numbers of countries giving details of weapons types and models. UN ومن المشجع أن المشاركة في السجل تستمر في الزيادة تدريجيا، وأن تحسنات إضافية قد حدثت أيضاً في نوعية المعلومات المقدمة، نظراً إلى أن عددا متزايداً من البلدان يقدم تفاصيل عن نوع الأسلحة وطرازها.
    Consequently, it does not present details of discrete research projects, but focuses instead on describing the perspectives, impacts and results achieved in order to construct a coherent picture of the knowledge developed out of UNU research. UN وبناء على ذلك، فإنه لا يقدم تفاصيل مشاريع بحثية منفردة، بل يركز بدلا من ذلك على وصف المنظورات واﻵثار والنتائج المتحققة، من أجل بناء صورة متسقة للمعرفة التي يتم تطويرها من بحوث جامعة اﻷمم المتحدة.
    Part II provides the details of new developments on the substantive rights under the Convention, including the general recommendations of the Committee followed by basic information, change initiatives and challenges ahead. UN والجزء الثاني يقدم تفاصيل عن التطورات المستجدة بشأن الحقوق الجوهرية بموجب الاتفاقية، بما في ذلك التوصياتُ العامة للجنة، متبوعةً بمعلومات أساسية، وعن مبادرات التغيير، وتحديات المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد