The follow-up to the gender evaluation will be led by the Director of Policy and Practice, reporting to Executive Director and Global Management Team. | UN | سيقود متابعة التقييم الجنساني مدير السياسات والممارسة، الذي يقدم تقاريره إلى المدير التنفيذي وفريق الإدارة العالمي. |
The follow-up to the evaluation will be led by the Director of Policy and Practice, reporting to the Executive Director and Global Management Team. | UN | سيقود متابعة التقييم الجنساني مدير السياسات والممارسة، الذي يقدم تقاريره إلى المديرة التنفيذية وفريق الإدارة العالمي. |
reporting to the Chief of Mission Support, the Chief of Administrative Services oversees the functions of the Human Resources, Finance, Procurement, Staff Counselling and General Services Sections. | UN | ويتولى رئيس الخدمات الإدارية، الذي يقدم تقاريره إلى رئيس دعم البعثة، الإشراف على مهام أقسام الموارد البشرية والمالية والمشتريات وتقديم المشورة للموظفين والخدمات العامة. |
The expert was requested to submit his reports to the thirteenth and fifteenth sessions of the Council. | UN | وطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقاريره إلى الدورتين الثالثة عشرة والخامسة عشرة للمجلس. |
There is also a Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, who reports to the Human Rights Council and the General Assembly. | UN | وهناك أيضاً مقرر خاص للأمم المتحدة معني بحق الجميع في التمتع بأعلى مستوى يمكن الحصول عليه من الصحة البدنية والعقلية يقدم تقاريره إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وإلى الجمعية العامة. |
At the field level, the policy requires all missions to have a focal point reporting to the Director of Mission Support. | UN | وعلى الصعيد الميداني، تقتضي تلك السياسة أن يكون لجميع البعثات منسق يقدم تقاريره إلى مدير دعم البعثة. |
Appointment of a project team with a leader reporting to senior management. | UN | تعيين فريق مشروع له قائد يقدم تقاريره إلى الإدارة العليا؛ |
The Office is an integral part of the Division, reporting to the Chief of the Field Procurement Service, and complying with all the procedures applicable to the Division, including review by the Headquarters Committee on Contracts, where applicable. | UN | والمكتب جزء لا يتجزأ من الشعبة، يقدم تقاريره إلى رئيس دائرة المشتريات الميدانية ويمتثل لجميع الإجراءات المعمول بها في الشعبة، بما في ذلك الاستعراض الذي تجريه لجنة المقر للعقود، حيثما ينطبق ذلك. |
71. UN-Women established an independent Evaluation Office, reporting to the Under-Secretary-General/Executive Director. | UN | 71 - وأنشأت الهيئة مكتبا للتقييم المستقل يقدم تقاريره إلى وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية للهيئة. |
This was drawn up by the National Council on Women, Family and Gender Development, reporting to the President of the Kyrgyz Republic, which enlisted the collaboration of State organs and of the non-governmental and academic sectors. | UN | وقد قام بوضع هذه الخطة المجلس الوطني للمرأة والأسرة والنهوض بالجنسين، الذي يقدم تقاريره إلى رئيس جمهورية قيرغيزستان، والذي تتعاون معه أجهزة الدولة والقطاع غير الحكومي والقطاع الأكاديمي. |
The adoption of parallel resolutions by the two commissions was intended to lead to the setting up of a single working group reporting to both bodies. | UN | والمقصود من اعتماد قرارين متوازيين من جانب اللجنتين هو أن يفضي ذلك إلى إنشاء فريق عامل وحيد يقدم تقاريره إلى كلتا اللجنتين. |
reporting to the Under-Secretary-General for Field Support, he or she would develop and implement a change and performance management framework for the support strategy. | UN | ورئيس الفريق الذي يقدم تقاريره إلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني، سيقوم بوضع وتنفيذ إطار لإدارة التغيير والأداء لإستراتيجية الدعم. |
In 2004 COPUOS established a working group on registration, reporting to the legal Sub-Committee, whose work plan should lead to a set of recommendations in 2007. | UN | وقد أنشأت اللجنة في عام 2004 فريقاً عاملاً معنياً باتفاقية التسجيل، يقدم تقاريره إلى اللجنة الفرعية القانونية التي ينبغي أن تسفر خطة عملها عن مجموعة توصيات في عام 2007؛ |
Office of Internal Oversight Services reports to the General Assembly through the Secretary-General; | UN | مكتب المراقبة الداخلية يقدم تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق اﻷمين العام؛ |
The democracy of the United Nations is deeply rooted in the General Assembly, but the Council reports to the Assembly. | UN | إن ديمقراطية اﻷمم المتحدة متجذرة بعمق في الجمعية العامة، والمجلس يقدم تقاريره إلى الجمعية. |
The incumbent is stationed in Mexico and reports to the Executive Director. | UN | ويوجد مقر شاغل هذه الوظيفة في المكسيك، وهو يقدم تقاريره إلى المديرة التنفيذية. |
Another part of the former Court Management Support Services, now called the Judicial Records Unit, reports to the Mechanism Archives and Records Section. | UN | أما الجزء الآخر من قسم خدمات دعم المحكمة، الذي بات يعرف الآن باسم وحدة السجلات القضائية، فهو يقدم تقاريره إلى قسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية. |
It is a hybrid structure which reports to both the United Nations and the African Union through UNAMID, and acts as the principal interface between UNAMID and the African Union on the implementation of the UNAMID mandate. | UN | وهي عبارة عن هيكل مختلط يقدم تقاريره إلى كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من خلال العملية المختلطة، وهي بمثابة حلقة الوصل الرئيسية بين العملية المختلطة والاتحاد الأفريقي بشأن تنفيذ ولاية العملية المختلطة. |
The legislative basis of the Panel requires it to submit its reports to the head of the Office of Human Resources Management and to the head of the department in which the complainant works. | UN | يُحتّم السند التشريعي للفريق على الفريق أن يقدم تقاريره إلى كل من رئيس مكتب إدارة الموارد البشرية ورئيس الإدارة التي ينتسب إليها المشتكي. |
The Governing Council will continue to report to the General Assembly through the Economic and Social Council. | UN | وسيظل مجلس الإدارة يقدم تقاريره إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Ukraine recommended that Montenegro submit its report to the relevant treaty bodies in due time. | UN | وأوصت أوكرانيا الجبل الأسود بأن يقدم تقاريره إلى هيئات المعاهدات المعنية في حينها. |
The Director responded that the chief, international accounts, would be reporting functionally to the deputy director for private sector fund-raising. | UN | ورد المدير بأن رئيس وحدة الحسابات الدولية سوف يقدم تقاريره إلى نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص. |