ويكيبيديا

    "يقدم تقريره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • submit his report
        
    • submit its report
        
    • present his report
        
    • present its report
        
    • submit a report
        
    • forward his report
        
    • submitting its report
        
    • accountable to
        
    He is expected to submit his report in November 2008. UN ومن المنتظر أن يقدم تقريره في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    The Commission requested the Secretary-General of the United Nations to submit his report to it after gathering relevant information from Governments and specialized organizations. UN وطلبت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم تقريره إليها بعد أن يجمع معلومات بهذا الخصوص من الحكومات والهيئات المتخصصة.
    The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to submit his report on a global service delivery model as a matter of priority. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريره عن نموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي على سبيل الأولوية.
    His country would submit its report under that mechanism in 2011. UN وقال إن بلده سوف يقدم تقريره بموجب هذه الآلية في عام 2011.
    He will present his report thereon to the Human Rights Council at its twenty-fifth session. UN وسوف يقدم تقريره عن تلك الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين.
    The work of the Working Group could continue in parallel with that of the panel, which should present its report to the General Assembly next year. UN ويمكن أن يواصل فريق العمل نشاطه بالتوازي مع فريق الخبراء الذي ينبغي أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة العام المقبل.
    An expert from the United Kingdom has studied the situation at ICTR and is expected to submit a report soon. UN وقام خبير من المملكة المتحدة بدراسة الحالة في المحكمة ويتوقع أن يقدم تقريره في القريب العاجل.
    2. Also requests the Secretary-General to submit his report to the General Assembly at its fifty-seventh session; UN 2 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    (b) Requests the Secretary-General to submit his report on standards of accommodation for air travel to the General Assembly on a biennial basis. UN (ب) تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة إلى الجمعية العامة على أساس كل سنتين.
    The Secretary-General is pleased to submit his report on the outcome of the capital master plan study, including viable alternatives and approaches and measures to prevent cost overruns. UN ويسر الأمين العام أن يقدم تقريره عن نتائج دراسة الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، بما في ذلك البدائل والنهج والتدابير التي يمكن تطبيقها للحيلولة دون تجاوز التكاليف للحدود المقررة.
    7. Requests the Secretary-General to submit his report for discussion to the Council at its substantive session of 1997 and to the General Assembly at its fifty-second session; UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريره بغرض مناقشته إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين؛
    The Special Rapporteur has the honour to submit his report on the realization of the right to food in India following his visit there from 20 August to 2 September 2005. UN الملخص يتشرف المقرر الخاص بأن يقدم تقريره عن إعمال الحق في الغذاء في الهند عقب الزيارة التي قام بها في الفترة من 20 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2005.
    5. Requests the Secretary-General to submit his report on the state of South-South cooperation to the General Assembly at its fiftieth session and the Assembly will decide on the need for further reports on the matter. UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريره عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. على أن تقرر الجمعية العامة إن كان يلزم إعداد تقارير أخرى بشأن هذه المسألة.
    The working group is to submit its report to the Assembly at its sixty-eighth session. UN ويتعين على الفريق العامل أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    In 2010, an advisory group was established to advise on further legal recognition of transgender persons and is expected to submit its report to the Minister for Social Protection shortly. UN وفي عام 2010، أنشئ فريق استشاري لتقديم المشورة بشأن مواصلة مسار الاعتراف القانوني بمغايري الهوية الجنسانية، ويتوقع أن يقدم تقريره إلى وزير الحماية الاجتماعية قريباً.
    The ad hoc working group was requested to meet for five working days and to submit its report, including proposals, to the Commission at its fifty—fifth session for consideration. UN وطلبت أن يجتمع الفريق العامل المخصص لمدة خمسة أيام عمل، وأن يقدم تقريره متضمناً مقترحات، لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين.
    (c) Also request the independent expert to present his report to the Human Rights Council at its seventeenth session. UN (ج) سيطلب إلى الخبير المستقل أيضاً أن يقدم تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة عشرة.
    In his letter of 27 May, the Secretary-General further indicated that he wished to present his report personally to the General Assembly. UN وفي الرسالة المؤرخة ٢٧ أيار/مايو، أشار اﻷمين العام كذلك إلى أنه يود أن يقدم تقريره شخصيا إلى الجمعية العامة.
    In accordance with the principle enshrined in the Charter of a balance of power among the various bodies, the Security Council is required to present its report to the General Assembly. UN وحسب المبدأ الوارد في الميثاق، والذي يقضي بالتوازن بين السلطات بين مختلف الهيئات، مطلوب من مجلس الأمن أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة.
    Future approaches will take into account the conclusions and the needs identified by the Panel of Governmental Experts on Small Arms, which is due to present its report shortly. UN وستأخذ النهج المقبلة في الاعتبار الاستنتاجات والاحتياجات التي حددها فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، والذي يُنتظر أن يقدم تقريره قريبا.
    OIOS intends to submit a report on the third group of special political missions to the Committee for Programme and Coordination at its forty-eighth session in 2008. UN ويعتزم المكتب أن يقدم تقريره عن الفئة الثالثة من المهام السياسية الخاصة إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والأربعين في عام 2008.
    " 14. Requests the Secretary-General to forward his report to the Commission for Social Development at its forty-second session, and requests him to make available any other information that may assist the Commission in its deliberations; UN " 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثانية والأربعين، كما تطلب إليه أن يتيح أي معلومات أخرى قد تساعد اللجنة في مداولاتها؛
    The Panel also believes that it would not be able to fulfil its mission of completing an independent assessment if it had to obtain the approval of the Government prior to submitting its report. UN كما اعتبر الفريق أنه لن يتمكن من تنفيذ ولايته المتمثلة في إنجاز تقييم مستقل إذا كان عليه الحصول على موافقة الحكومة قبل أن يقدم تقريره.
    In this context, they further stressed that the Council should report and be accountable to the General Assembly in accordance with Article 24 (3) of the Charter. UN وفي هذا الصدد، أكدوا على أنه يجب على المجلس أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة ويكون مسؤولا أمامها وفقا للمادة 24 (3) من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد