His delegation would be pleased to provide further clarification if required. | UN | وسيكون من دواعي سرور وفده أن يقدم مزيداً من التوضيحات إذا لزم ذلك. |
His delegation would be pleased to provide further clarification if required. | UN | وسيكون من دواعي سرور وفده أن يقدم مزيداً من التوضيحات إذا لزم ذلك. |
She asked if the delegation could provide further details on the way they were coordinated. | UN | وهي تسأل عما إذا كان بإمكان الوفد أن يقدم مزيداً من التفاصيل بشأن الطريقة التي يتم بها التنسيق بين هذه الآليات. |
G.5.2 In the course of the consideration of a report, the Committee may request or the delegation may offer further information; the secretariat will keep note of such matters which should be dealt with in the next report. | UN | زاي - 5-2 وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم. |
G.5.2 In the course of the consideration of a report, the Committee may request or the delegation may offer further information; the secretariat will keep note of such matters which should be dealt with in the next report. | UN | زاي - 5-2 وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم. |
Viet Nam asked the delegation to provide more information on measures that the country will take to strengthen social policies. | UN | 85- وطلبت فييت نام من الوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات عن التدابير التي ستتخذها أوزبكستان لتعزيز السياسات الاجتماعية. |
It suggests that the Council adopt a decision providing further guidance on actions to be taken in this area. | UN | وتقترح الوثيقة أن يعتمد المجلس مقرراً يقدم مزيداً من التوجيه بشأن الإجراءات التي تتخذ في هذا المجال. |
He encouraged the Working Group to provide further support and guidance to the Office in developing future activities in support of the right to development. | UN | وحث الفريق العامل على أن يقدم مزيداً من الدعم والتوجيه للمفوضية في إعدادها للأنشطة المقبلة دعماً للحق في التنمية. |
He requested the Tunisian delegation to comment on those cases and to provide further information on the situation with regard to the right to life in Tunisian prisons. | UN | وطلب السيد بروني سيلي من الوفد التونسي أن يعلق على تلك الحالات، وأن يقدم مزيداً من المعلومات عن الحالة فيما يتعلق بالحق في الحياة في السجون التونسية. |
The Secretary-General's proposal should be reviewed carefully and he should provide further details with regard to its scope and how the burden of service in difficult duty stations would be shared. | UN | وينبغي استعراض اقتراح الأمين العام بعناية وينبغي للأمين العام أن يقدم مزيداً من التفاصيل فيما يتعلق بنطاق الاقتراح والكيفية التي سيجري بها تقاسم عبء العمل في مراكز العمل الصعبة. |
2. The Conference of the Parties shall provide further guidance on this article and shall establish a framework for partnerships at its first meeting.] | UN | 2 - على مؤتمر الأطراف أن يقدم مزيداً من التوجيهات بشأن هذه المادة وعليه أن ينشئ إطاراً للشراكات في اجتماعه الأول.] |
He continues to analyse these examples and hopes to provide further reflections on good practices in his future observations on the issue of natural resource extraction and indigenous peoples. | UN | ولا يزال يحلل هذه الأمثلة، ويأمل أن يقدم مزيداً من الأفكار عن الممارسات الجيدة في ملاحظاته المقبلة بشأن مسألة استخراج الموارد الطبيعية والشعوب الأصلية. |
82. The international community can also provide further support to a fair and more equitable globalization for all through: | UN | 82 - ويستطيع المجتمع الدولي أيضاً أن يقدم مزيداً من الدعم لتحقيق عولمة عادلة وأكثر إنصافا للجميع من خلال: |
2. The Conference of the Parties shall provide further guidance on this article and shall establish a framework for partnerships at its first meeting.] | UN | 2 - على مؤتمر الأطراف أن يقدم مزيداً من التوجيهات بشأن هذه المادة وعليه أن ينشئ إطاراً للشراكات في اجتماعه الأول.] |
G.5.2 In the course of the consideration of a report, the Committee may request or the delegation may offer further information; the secretariat will keep a note of such matters which should be dealt with in the next report. | UN | زاي-5-2 وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم. |
G.5.2 In the course of the consideration of a report, the Committee may request or the delegation may offer further information; the secretariat will keep a note of such matters which should be dealt with in the next report. | UN | زاي-5-2 وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم. |
32. In the course of the consideration of a report, the Committee may request or the delegation may offer further information; the secretariat will keep a note of such matters which should be dealt with in the next report. | UN | 32- وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم. |
G.5.2 In the course of the consideration of a report, the Committee may request or the delegation may offer further information; the secretariat will keep a note of such matters which should be dealt with in the next report. | UN | زاي-5-2 وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم. |
37. Cuba welcomed plans for an anti-discrimination law and asked whether the delegation could provide more information in that regard. | UN | 37- ورحبت كوبا بالنية في وضع قانون لمكافحة التمييز وسألت عما إذا كان بإمكان الوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات في هذا الصدد. |
The international community -- and developed countries in particular -- should increase development assistance, promote international trade, technology transfers and investment, offer more extensive debt relief, provide more support to developing countries and respect their ownership of national development strategies. | UN | وينبغي أن يزيد المجتمع الدولي - لا سيما البلدان المتقدمة النمو - المساعدة الإنمائية، وأن يشجع التجارة الدولية ونقل التكنولوجيا والاستثمار، وأن يزيد من تخفيف عبء الدين، وأن يقدم مزيداً من الدعم إلى البلدان النامية واحترام ملكية هذه البلدان لاستراتيجيات تنميتها الوطنية. |
Without providing further detail, he states that he was physically abused at a Colombo police station. | UN | ويدّعي أنه تعرض للاعتداء البدني في إحدى مخافر الشرطة في كولومبو، دون أن يقدم مزيداً من التفاصيل. |
He also contends, without providing further explanations, that in his case, the judges failed to reply to a number of issues he had raised. | UN | كما يزعم دون أن يقدم مزيداً من الإيضاحات، أن القضاة لم يردوا، فيما يتعلق بقضيته، على عدد من المسائل التي أثارها. |
Besides this, the Dismissal Board gives further protection, since pregnancy, childbirth and marriage are also invalid grounds for dismissal in the private sector. | UN | وبالإضافة إلى هذا فإن مجلس الطرد يقدم مزيداً من الحماية لأن الحمل والولادة والزواج هي أيضاً أسباب غير صحيحة للطرد في القطاع الخاص. |