ويكيبيديا

    "يقضيه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • spend
        
    • spent by
        
    • spending
        
    • he spends
        
    • periods he
        
    • he spent
        
    • spent in
        
    Still, if you grandmother were here, wouldn't you want her doctor to spend as much time with her as anyone? Open Subtitles رغماً عن ذلك، لو كانت جدتك هنا ألن ترغبوا بأن يقضي طبيبها نفس الوقت الذي يقضيه مع غيرها؟
    The advantages of these include reducing the time truckers and travellers spend at border posts. UN ومزايا هذه المراكز الجامعة تشمل تقليل الوقت الذي يقضيه سائقو الشاحنات والمسافرون في المراكز الحدودية.
    (ii) Increased percentage of time spent by security advisers and field security coordination officers of the Department of Safety and Security in support of programme activities in the field outside the capital area UN ' 2` زيادة النسبة المئوية من الوقت الذي يقضيه مستشارو شؤون الأمن وضباط تنسيق الأمن الميداني التابعون لإدارة شؤون السلامة والأمن في دعم الأنشطة البرنامجية في الميدان خارج منطقة العاصمة
    (ii) Increased percentage of time spent by security advisers and field security coordination officers of the Department of Safety and Security in support of programme activities in the field outside the capital area UN ' 2` زيادة النسبة المئوية من الوقت الذي يقضيه مستشارو شؤون الأمن وضباط تنسيق الأمن الميداني التابعون لإدارة شؤون السلامة والأمن في دعم الأنشطة البرنامجية في الميدان خارج منطقة العاصمة
    She said spending so much time away mellowed him. Open Subtitles قالت أن الوقت الذي يقضيه بعيدا عن المنزل جعله معتقاً
    The Honourable Gentleman is well known for his excellent impromptu speeches and it is good to know that the time he spends preparing them is not wasted. Open Subtitles السيد المُبجل معروف جيداً بقدرته على الخطابة بارتجال، وجيد أن نعرف أن الوقت الذى يقضيه للتحضير لخطابه لا يضيع.
    By its decision of 10 March 2006, the Madrid Provincial Court, taking into account the fact that the author had almost completed his sentence and the author's age, health and the level of risk he posed, ordered that the periods he was required to be in prison would be from 4 p.m. to 6 p.m. on Monday, Wednesday and Friday UN بموجب قرار مؤرخ 10 آذار/مارس 2006، قررت محكمة الاستئناف الإقليمية في مدريد، إذ أخذت في الاعتبار قرب تاريخ انقضاء مدة العقوبة وسن صاحب البلاغ وحالته الصحية ودرجة الخطورة التي يمثلها، أن يكون الوقت الذي يقضيه في السجن هو أيام الاثنين والأربعاء والجمعة من الساعة الرابعة بعد الظهر إلى الساعة السادسة عصراً؛
    And what little time he did spend at home, he spent in a bottle. Open Subtitles والوقت القليل الذي يقضيه بالمنزل، يقضيه ثملا.
    Men spend 50 to 70 per cent less time on housework. UN والوقت الذي يقضيه الرجال في اﻷشغال المنزلية أقل بما بين ٠٥ و٠٧ في المائة.
    boys spend considerable more time in front of the computer at home than girls do UN :: أن الوقت الذي يقضيه الفتيان أمام شاشة الكومبيوتر في البيت يفوق الوقت الذي تقضيه الفتيات في القيام بالأمر نفسه.
    Women and girls often spend up to 4 times more hours fetching water and firewood than their male counterparts. UN وغالباً ما تقضي النساء والفتيات في جلب المياه وحطب الوقود أربعة أضعاف الوقت الذي يقضيه نظراؤهن من الرجال.
    Mothers spend more time on unpaid work than fathers, regardless of the age of the youngest dependent child. UN وتقضي الأم وقتا أطول في العمل بدون أجر مما يقضيه الأب، بصرف النظر عن سن أصغر الأطفال المعالين.
    Women spend twice as much time on these tasks as men, while men spend more time than women on home maintenance. UN وتقضي المرأة ضعف ما يقضيه الرجل في هذه المهام، في حين يزيد الوقت الذي يقضيه الرجل عما تقضيه المرأة في صيانة البيت.
    Economic, cultural and other factors influence the amount of time fathers spend with their children. UN وتؤثر العوامل الاقتصادية والثقافية وغيرها في مقدار ما يقضيه الآباء من وقت مع أطفالهم.
    For instance, the Registry maintains a record of actual time spent by counsel in court and in the detention centre. UN وعلى سبيل المثال، يحتفظ قلم المحكمة بسجل فعلي للوقت الذي يقضيه المحامي في المحكمة وفي مركز الاحتجاز.
    For instance, the Registry maintains a record of actual time spent by counsel in court and in the Detention Facility. UN فعلى سبيل المثال، يحتفظ قلم المحكمة بسجل بالوقت الفعلي الذي يقضيه محام في المحكمة ومرفق الاحتجاز.
    In both rainfed and irrigated agriculture time spent by women is higher relative to that of men. UN وفي الزراعة البعلية والمروية، فإن الوقت الذي تقضيه المرأة فيها أعلى نسبيا من الوقت الذي يقضيه الرجل فيها.
    Because I confronted him about how much time he's spending at that damn pancake restaurant -- if that's where he's really been. Open Subtitles لأنني واجهته بخصوص الوقت الذي يقضيه في هذا المطعم اللعين إن كان هذا حيث يذهب حقاً
    He started spending more time with us than he was at home. Open Subtitles و بدأ يقضي وقتا أكثر معنا مما يقضيه في يبته
    Which is why he resents every day he spends here. Open Subtitles وهذا يفسر لما هو يستاء من. كل يوم يقضيه هنا.
    All that time he spends up there. A boy his age needs to be outside with his friends. Open Subtitles كل ذلك الوقت الذي يقضيه هُناك فتى بعمره يجب أن يكون مع أصدقائه.
    By its decision of 10 March 2006, the Madrid Provincial Court, taking into account the fact that the author had almost completed his sentence and the author's age, health and the level of risk he posed, ordered that the periods he was required to be in prison would be from 4 p.m. to 6 p.m. on Monday, Wednesday and Friday UN :: بموجب قرار مؤرخ 10 آذار/مارس 2006، قررت محكمة الاستئناف الإقليمية في مدريد، إذ أخذت في الاعتبار قرب تاريخ انقضاء مدة العقوبة وسن صاحب البلاغ وحالته الصحية ودرجة الخطورة التي يمثلها، أن يكون الوقت الذي يقضيه في السجن هو أيام الاثنين والأربعاء والجمعة من الساعة الرابعة بعد الظهر إلى الساعة السادسة عصراً؛
    Most of which he spent ignoring her anyway. Open Subtitles و الذي غالباً ما يقضيه متجاهلاً أياها بأي حال
    The Special Adviser would reorganize consultation in the region, reducing the frequency of travel while increasing the total time spent in the region. UN سيعيد المستشار الخاص تنظيم المشاورات في المنطقة للحد وتيرة السفر مع زيادة الوقت الإجمالي الذي يقضيه في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد