extending the duration of the transition | UN | القرار المشترك رقم 001/DC/AN/SEN/05 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2005 الذي يقضي بتمديد الفترة الانتقالية |
On 30 March, the Security Council adopted resolution 1750 (2007), extending the mandate of UNMIL for a further six months. | UN | وبعد ذلك، وفي 30 آذار/مارس، اتخذ مجلس الأمن القرار 1750 (2007) الذي يقضي بتمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى. |
At the request of the United States of America, the Court issued an Order dated 4 September 2000 extending from 23 November 2000 to 23 March 2001 the time limit for the filing of its Rejoinder. | UN | وبناء على طلب الولايات المتحدة الأمريكية، أصدرت المحكمة أمرا مؤرخا 4 أيلول/سبتمبر 2000 يقضي بتمديد المهلة الزمنية المحددة للولايات المتحدة الأمريكية لتقديم مذكرتها التعقيبية من 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 إلى 23 آذار/مارس 2001. |
In accordance with the procedures established in articles 32 - 34 of the Psychiatric Care Act, a judge may rule that the commitment period be extended. | UN | ويمكن، وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في المواد من 32 إلى 34 من قانون الرعاية النفسانية، أن تصدر المحكمة قرارا يقضي بتمديد فترة الاحتجاز. |
A decision next year to extend the Treaty will allow us to secure its benefits in perpetuity. | UN | واتخاذ قرار في العام القادم يقضي بتمديد المعاهدة سيفسح لنا المجال لنضمن فوائدها بصورة دائمة. |
The two decisions and the resolution on the Middle East were specifically linked to the decision on the extension of the Treaty. | UN | وارتبط هذان المقرران والقرار المتعلق بالشرق الأوسط على وجه التحديد بالمقرر الذي يقضي بتمديد المعاهدة. |
During the thirty-fourth meeting of the Open-ended Working Group, a draft decision that would extend the global laboratory analytical-use exemption until 31 December 2021 was presented for discussion. | UN | 13- قُدِّم للمناقشة، خلال الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، مشروع مقرر يقضي بتمديد أجل الإعفاءات الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2021. |
55. The Security Council adopted resolution 1042 on 31 January 1996, extending the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara mandate until 31 May 1996. | UN | ٥٥ - اتخــذ مجلس اﻷمن القــرار ١٠٤٢ المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وهو يقضي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦. |
4. On 16 April, the Government issued a decree extending the state of emergency initially declared on 16 January and renewed on 31 January by 18 months. | UN | 4 - وفي 16 نيسان/أبريل، أصدرت الحكومة مرسوما يقضي بتمديد حالة الطوارئ لمدة 18 شهر. وقد أعلنت حالة الطوارئ بداية في 16 كانون الثاني/يناير وتم تمديدها في 31 كانون الثاني/يناير. |
The same effect is achieved by the provision extending the entitlement to leave and benefit to a father who is not a spouse but a de facto co-habitee with the mother in the same household. The object of the care is the child, and it is irrelevant whether it is born to a married couple or to a couple of de facto co-habitees. | UN | ويتحقق الأثر نفسه عن طريق الحكم الذي يقضي بتمديد الحق في الحصول على الإجازة والتمتع بالاستحقاقات ليشمل الأب الذي ليس زوجاً ولكنه معايش للأم بحكم الأمر الواقع في نفس الأسرة المعيشية.وموضوع الرعاية هو الطفل ولا يهم إذا كان مولوداً لقرينين متزوجين أو لقرينين يعيشان معاً بحكم الأمر الواقع. |
42. On 30 October, President Kabila signed a presidential ordinance extending the Stabilization and Reconstruction Plan for Eastern Democratic Republic of the Congo (STAREC) until June 2014. | UN | 42 - وقّع الرئيس كابيلا في 30 تشرين الأول/أكتوبر مرسوما رئاسيا يقضي بتمديد برنامج تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في المناطق المتضررة من الحرب حتى حزيران/يونيه 2014. |
On 15 December the Council unanimously adopted resolution 1283 (1999), extending the mandate of UNFICYP for a further six months, until 15 June 2000. | UN | وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1283 (1999) الذي يقضي بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لمدة ستة أشهر أخرى تنتهي في 15 حزيران/يونيه 2000. |
33. In the area of social policies, the two organizations signed a new agreement extending for two more years the Joint Programme on Social Policies for Latin America (PROPOSAL), set up in 1989 to support the social development efforts of the Governments of the region. | UN | ٣٣ - وفي مجال السياسات الاجتماعية، وقعت المنظمتان اتفاقا جديدا يقضي بتمديد فترة البرنامج المشترك المعني بالسياسات الاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية الذي أنشئ في ١٩٨٩ لمساندة جهود حكومات المنطقة في مجال التنمية الاجتماعية لعامين آخرين. |
On 14 July the Council unanimously adopted resolution 1182 (1998) extending the mandate of MINURCA until 25 October 1998. | UN | وفي ١٤ تموز/يوليه أصدر المجلس، بالاجماع، القرار ١١٨٢ )١٩٩٨(، الذي يقضي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى حتى ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
Introduction 1. The present report concerns a fact-finding mission to Guatemala undertaken from 16 to 26 August 1999 by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, pursuant to the mandate contained in Commission on Human Rights resolution 1994/41, as renewed by resolution 1997/23 extending the mandate for a further three years. | UN | 1- يتعلق هذا التقرير ببعثة لتقصي الحقائق في غواتيمالا قام بها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في الفترة من 16 إلى 26 آب/أغسطس 1999، وفقاً للولاية الواردة في قرار لجنة حقوق الإنسان 1994/41، بصيغته المجددة في القرار 1997/23 الذي يقضي بتمديد الولاية لفترة ثلاثة أعوام أخرى. |
On 13 April, the Council adopted resolution 1752 (2007), extending the mandate of UNOMIG until 15 October 2007, as recommended in the above-mentioned report of the Secretary-General. | UN | وفي 13 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس القرار 1752 (2007)، الذي يقضي بتمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لغاية 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وفقا لما أوصى به الأمين العام في التقرير المذكور آنفا. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the text of the Joint Decision of the National Assembly and the Senate, extending the duration of the Transition in the Democratic Republic of the Congo, and its annex I containing the tentative schedule of elections. | UN | يشرفني بناء على تعليمات من حكومة بلدي أن أحيل إليكم طيه نص القرار المشترك (للجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ) الذي يقضي بتمديد الفترة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومرفقه الأول الذي يتضمن الجدول الزمني المتوقع للانتخابات المشتركة. |
At the close of the meeting, a consensus was reached and resolution 1447 (2002) was adopted unanimously, extending the programme for 180 days and setting out a commitment to consider adjustments to the Goods Review List and its procedures no later than 30 days from the adoption of the resolution. | UN | وفي ختام النقاش، توصل المشاركون إلى توافق آراء واعتمدوا بالإجماع القرار 1447 (2002) الذي يقضي بتمديد البرنامج لفترة 180 يوما وتعهدوا بالنظر في إدخال تعديلات على القائمة والإجراءات المتبعة في موعد غايته ثلاثون يوما من تاريخ صدور القرار. |
The European Union recalls its proposal, made at the most recent meeting of the Preparatory Committee for the Review Conference, that, at a minimum, the mandate of the working group on explosive remnants be extended at the Review Conference. | UN | ويشير الاتحاد الأوروبي إلى اقتراحه المقدم في آخر اجتماع للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي، والذي يقضي بتمديد ولاية الفريق العامل المعني بالمخلفات المتفجرة للحروب على الأقل حتى موعد المؤتمر الاستعراضي. |
United Nations-sponsored peace talks led to an agreement that the temporary cease-fire be extended to February 1995. | UN | وأدت محادثات السلم التي رعتها اﻷمم المتحدة إلى التوصل إلى اتفاق يقضي بتمديد وقف إطلاق النار المؤقت حتى شباط/فبراير ١٩٩٥. |