ويكيبيديا

    "يقع تحت سيطرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the control
        
    It appears that a small number of ships plan to depart from Lebanon and sail to the Gaza Strip which is under the control of the Hamas terrorist regime. UN يبدو أن عددا صغيرا من السفن يعتزم الانطلاق من لبنان والإبحار إلى قطاع غزة الذي يقع تحت سيطرة نظام حماس الإرهابي.
    50. Article 10 also covers situations where an electronic communication has not left an information system under the control of the originator. UN 50- وتشمل المادة 10 أيضا الحالات التي لا يكون فيها الخطاب الإلكتروني قد غادر نظام معلومات يقع تحت سيطرة المنشئ.
    In the case of Krajina, a UNPA, none of the above-mentioned conditions are applicable. The territory of Krajina is not under the control of a hostile army. UN وفي حالة كرايينا، لا تنطبق أي من الشروط المذكورة أعلاه، فإقليم كرايينا، وهو منطقة مشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، لا يقع تحت سيطرة جيش عدو.
    The territory of Krajina, a UNPA, is not under the control of an enemy army. UN فإقليم كرايينا، وهو منطقة مشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، لا يقع تحت سيطرة جيش عدو.
    It would be more logical, it was said, to provide that a communication was deemed to be dispatched when it left the originator's sphere of control or, to use the terminology of the draft convention, when it left an information system under the control of the originator. UN فقيل ان من الأسلم منطقيا النص على أن الخطاب يعتبر قد أرسل عندما يخرج عن نطاق سيطرة المنشئ، أو، حسب التعابير المستخدمة في مشروع الاتفاقية، عندما يغادر نظام معلومات يقع تحت سيطرة المنشئ.
    This hypothesis, which is not covered in article 12 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, may happen, for example, when the parties exchange communications through the same information system or network, so that the electronic communication never really enters a system under the control of another party. UN وهذه الفرضية، التي لا تتناولها المادة 12 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية، قد تنشأ مثلا عندما تتبادل الأطراف خطابات بواسطة نفس نظام المعلومات أو نفس الشبكة، بحيث لا يدخل الخطاب الإلكتروني على الإطلاق فعلا في نظام يقع تحت سيطرة طرف آخر.
    16. Under the Convention, " dispatch " occurs when an electronic communication leaves an information system under the control of the originator, whereas `receipt " occurs when an electronic communication becomes capable of being retrieved by the addressee, which is presumed to happen when the electronic communication reaches the addressee's electronic address. UN 16- ويتم " الإرسال " ، بمقتضى الاتفاقية، عندما يغادر الخطاب الإلكتروني نظام معلومات يقع تحت سيطرة المنشئ، في حين أن " التلقي " يتم عندما يُصبح الخطاب الإلكتروني قابلا للاستخراج من جانب المُرسَل إليه، وهو ما يُفترض أن يتم عندما يصل الخطاب الإلكتروني إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه.
    To do otherwise would allow the Bosnian Serbs to restrict access to an airport which is under the control of the United Nations and thereby interfere with Contact Group and other diplomatic efforts to achieve a peaceful diplomatic solution. UN فالاخفاق في ذلك معناه السماح للصرب البوسنيين بتقييد الوصول الى مطار يقع تحت سيطرة اﻷمم المتحدة، اﻷمر الذي يعرقل الجهود التي يبذلها فريق الاتصال وغيرها من الجهود الدبلوماسية للتوصل الى حل سلمي دبلوماسي.
    The CARICOM States were aware that a country's economy could easily come under the control of drug traffickers and other criminal groups if the problems of corruption and money laundering were not properly addressed. UN ٢٤ - وواصلت كلامها قائلة إن دول الجماعة الكاريبية تدرك أنه من السهل لاقتصاد أحد البلدان أن يقع تحت سيطرة المتجرين بالمخدرات وغيرهم من الجماعات اﻹجرامية، إذا لم يتم التصدي على نحو ملائم لمشاكل الفساد وغسل اﻷموال.
    " 1. The time of dispatch of an electronic communication is the time when it leaves an information system under the control of the originator or of the party who sent it on behalf of the originator or, if the electronic communication has not left an information system under the control of the originator or of the party who sent it on behalf of the originator, the time when the electronic communication is received. UN " 1- يُعتبر وقت إرسال الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يغادر فيه ذلك الخطاب نظام معلومات يقع تحت سيطرة المنشئ أو الطرف الذي أرسل الخطاب نيابة عن المنشئ، أو وقت تلقي الخطاب الإلكتروني إذا لم يكن قد غادر نظام معلومات يقع تحت سيطرة المنشئ أو الطرف الذي أرسل الخطاب نيابة عن المنشئ.
    1. The time of dispatch of an electronic communication is the time when it leaves an information system under the control of the originator or of the party who sent it on behalf of the originator or, if the electronic communication has not left an information system under the control of the originator or of the party who sent it on behalf of the originator, the time when the electronic communication is received. UN 1 - وقت إرسال الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يغادر فيه ذلك الخطاب نظام معلومات يقع تحت سيطرة المنشئ أو الطرف الذي أرسل الخطاب نيابة عن المنشئ، أو وقت تلقي الخطاب الإلكتروني إذا لم يكن قد غادر نظام معلومات يقع تحت سيطرة المنشئ أو الطرف الذي أرسل الخطاب نيابة عن المنشئ.
    Panicos Tsiakourmas, a peaceful family man and father of three children, while on the soil of the British Sovereign Base of Dhekelia, near the village of Pergamos, was abducted by a group of Turkish Cypriots, beaten up and imprisoned in the occupied part of Cyprus, which is under the control of the Turkish forces. UN ذلك أن بانيكوس تسياكورماس، وهو رجل أسرة مسالم وأب لثلاثة أطفال قد اختُطف أثناء وجوده على أرض قاعدة " ديكليا " البريطانية ذات السيادة بالقرب من قرية " بيرغاموس " ؛ وقد اختطفته مجموعة من القبارصة الأتراك وضربته وسجنته في الجزء المحتل من قبرص الذي يقع تحت سيطرة القوات التركية.
    It was pointed out that a communication's exit from an information system under the control of the originator and its entry into another information system not under the originator's control were two sides of the same factual situation, since a communication typically left one information system by entering another one. UN 141- ذكر أن خروج الخطاب من نظام معلومات يقع تحت سيطرة المنشئ ودخولــه نظام معلومات آخر لا يقع تحت سيطرة المنشئ هما وجهان لحالة وقائعية واحدة، لأن الخطاب يغادر عادة نظاما للمعلومات عندما يدخل نظاما آخر.
    1. The time of dispatch of an electronic communication is the time when it leaves an information system under the control of the originator or of the party who sent it on behalf of the originator or, if the electronic communication has not left an information system under the control of the originator or of the party who sent it on behalf of the originator, the time when the electronic communication is received. UN 1- يعتبر وقت إرسال الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يغادر فيه ذلك الخطاب نظام معلومات يقع تحت سيطرة المنشئ أو الطرف الذي أرسل الخطاب نيابة عن المنشئ، أو وقت تلقي الخطاب الإلكتروني إذا لم يكن قد غادر نظام معلومات يقع تحت سيطرة المنشئ أو الطرف الذي أرسل الخطاب نيابة عن المنشئ.
    1. The time of dispatch of an electronic communication is the time when it leaves an information system under the control of the originator or of the party who sent it on behalf of the originator or, if the electronic communication has not left an information system under the control of the originator or of the party who sent it on behalf of the originator, the time when the electronic communication is received. UN 1- يعتبر وقت إرسال الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يغادر فيه ذلك الخطاب نظام معلومات يقع تحت سيطرة المنشئ أو الطرف الذي أرسل الخطاب نيابة عن المنشئ، أو وقت تلقي الخطاب الإلكتروني إذا لم يكن قد غادر نظام معلومات يقع تحت سيطرة المنشئ أو الطرف الذي أرسل الخطاب نيابة عن المنشئ.
    19. Lastly, she said that, as a result of the Government's Democratic Security Policy, the part of the country previously under the control of illegal armed groups had been recovered and the number of kidnappings, assassinations and attacks on the population drastically reduced. However, even that was not enough. UN 19 - وأخيرا، قالت إنه نتيجة للسياسة الأمنية للحكومة الديمقراطية، فقد استعيد ذلك الشطر من البلد الذي كان يقع تحت سيطرة المجموعات المسلحة غير الشرعية وانخفض عدد حوادث الاختطاف والاغتيالات والهجمات على السكان إلى حد كبير، مع أن هذا لا يكفي.
    1. The time of dispatch of an electronic communication is the time when it leaves an information system under the control of the originator or of the party who sent it on behalf of the originator or, if the electronic communication has not left an information system under the control of the originator or of the party who sent it on behalf of the originator, the time when the electronic communication is received. UN 1- وقت إرسال الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يغادر فيه ذلك الخطاب نظام معلومات يقع تحت سيطرة المنشئ أو الطرف الذي أرسل الخطاب نيابة عن المنشئ، أو وقت تلقي الخطاب الإلكتروني إذا لم يكن قد غادر نظام معلومات يقع تحت سيطرة المنشئ أو الطرف الذي أرسل الخطاب نيابة عن المنشئ.
    1. The time of dispatch of an electronic communication is the time when it leaves an information system under the control of the originator or of the party who sent it on behalf of the originator or, if the electronic communication has not left an information system under the control of the originator or of the party who sent it on behalf of the originator, the time when the electronic communication is received. UN 1 - وقت إرسال الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يغادر فيه ذلك الخطاب نظام معلومات يقع تحت سيطرة المنشئ أو الطرف الذي أرسل الخطاب نيابة عن المنشئ، أو وقت تلقي الخطاب الإلكتروني إذا لم يكن قد غادر نظام معلومات يقع تحت سيطرة المنشئ أو الطرف الذي أرسل الخطاب نيابة عن المنشئ.
    40. As an example, the Monitoring Group received information that on 9 January 2008, a fishing boat from Yemen docked at a small port under the control of a Warsangeli clan militia, between Las Qoray and Maidh, in East Sanaag, with 1.5 tons of AK-47s and pistols on board. UN 40 - وعلى سبيل المثال، تلقى الفريق معلومات تفيد بأنه في 9 كانون الثاني/يناير 2008، رسا زورق صيد من اليمن في ميناء صغير يقع تحت سيطرة عشيرة ورسنجلي، بين لاس قري وميض في شرق سناج، وكان على متنه 1.5 طن من البنادق الهجومية من طراز AK47 ومن المسدسات.
    In response to these oft-repeated allegations of the Greek Cypriot side, I wish to reiterate at the outset that the airspace over Northern Cyprus is under the control and jurisdiction of the Turkish Republic of Northern Cyprus, and the Greek Cypriot usurpers of the seat of government have no right of say over who will use this airspace and how, with the full knowledge and consent of the State. UN وردا على هذه الادعاءات التي طالما تكررت من الجانب القبرصي اليوناني، أود، بادئ ذي بدء، أن أكرر القول إن المجال الجوي فوق قبرص الشمالية يقع تحت سيطرة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية وفي نطاق سلطتها، وأن ليس للقبارصة اليونان، مغتصبي مقر الحكومة، أي حق لتحديد من يستعمل الفضاء الجوي وكيف يستعمله، مع علم الدولة وموافقتها الكاملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد