ويكيبيديا

    "يقع على الدولة الطرف التزام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the State party is under an obligation
        
    • the State party has an obligation
        
    • the State party is under obligation
        
    • the State party has the obligation to
        
    the State party is under an obligation to avoid similar violations in the future. UN كما يقع على الدولة الطرف التزام بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    the State party is under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN كما يقع على الدولة الطرف التزام بأن تكفل عدم تكرار مثل هذه الانتهاكات في المستقبل.
    the State party is under an obligation to avoid similar violations in the future. UN كما يقع على الدولة الطرف التزام بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    In cases of enforced disappearances, the State party has an obligation to investigate and bring perpetrators to justice. UN وفي حالات الاختفاء القسري، يقع على الدولة الطرف التزام بإجراء تحقيق وتقديم الجناة إلى العدالة.
    Whenever substantial grounds exist for believing that an individual would be in danger of being subjected to torture upon expulsion to another State, the State party is under obligation not to return the person concerned to that State. UN فكلما وجدت مسوغات جوهرية للاعتقاد بأن شخصا سيكون معرضا للتعذيب عند طرده إلى دولة أخرى، يقع على الدولة الطرف التزام بعدم إعادة الشخص المعني إلى تلك الدولة.
    6.4 Pursuant to article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party has the obligation to guarantee the author an effective remedy, including compensation. UN 6-4 وعملاً بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد، يقع على الدولة الطرف التزام ضمان وسيلة انتصاف فعالة لصاحب البلاغ، بما في ذلك التعويض.
    the State party is under an obligation to avoid similar violations in the future. UN كما يقع على الدولة الطرف التزام بتجنب حدوث انتهاكات ممائلة في المستقبل.
    2. General: the State party is under an obligation to take measures to prevent similar violations in the future, including by: UN 2- عموماً: يقع على الدولة الطرف التزام باتخاذ تدابير لمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل، بما في ذلك عن طريق ما يلي:
    Remedy: the State party is under an obligation to amend its legislation to comply with the Covenant and provide the authors with an effective remedy. UN إجراء الانتصاف: يقع على الدولة الطرف التزام بتعديل تشريعاتها كي تمتثل لأحكام العهد وبتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحبي البلاغ.
    the State party is under an obligation to grant the author appropriate compensation, and to take effective measures to ensure that similar violations do not reoccur in the future. UN كما يقع على الدولة الطرف التزام بمنح صاحب البلاغ تعويضاً مناسباً، واتخاذ إجراءات فعالة لضمان عدم تكرار مثل هذه الانتهاكات في المستقبل.
    13. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy. UN 13- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على الدولة الطرف التزام بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ.
    13. In accordance with article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy. UN 13- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على الدولة الطرف التزام بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ.
    1. Concerning the authors: the State party is under an obligation to remedy the lack of accessibility for the authors to the banking card services provided by the ATMs operated by OTP. UN 1- فيما يتعلق بصاحبي البلاغ: يقع على الدولة الطرف التزام بتصحيح عدم إمكانية وصول صاحبي البلاغ إلى خدمات البطاقة المصرفية التي توفرها آلات صرف النقود التابعة لمصرف OTP.
    3. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Bharatraj and Lallman Mulai with an effective remedy, including commutation of their death sentences. UN 3- وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على الدولة الطرف التزام بأن توفر للأخوين بهراتراج ولالمان مولاي سبيل انتصافٍ فعال يشمل تخفيف عقوبة الإعدام.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including, appropriate compensation. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على الدولة الطرف التزام إتاحة سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ، بما في ذلك صرف تعويض ملائم.
    In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Mrs. Shukurova with an effective remedy, including appropriate compensation, and to disclose to her the burial site of her husband and her husband's brother. UN وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على الدولة الطرف التزام أن تكفل للسيدة شوكوروفا سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك تقديم تعويض مناسب والكشف عن مكان دفن جثتي زوجها وأخيه.
    (b) In general: the State party is under an obligation to take measures to prevent similar violations in the future, including by: UN (ب) بشكل عام: يقع على الدولة الطرف التزام باتخاذ تدابير لمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل، بما في ذلك عن طريق ما يلي:
    29. By virtue of this article, the State party is under an obligation to disclose to any person with a legitimate interest, such as the relatives of the person deprived of liberty, their representatives or their counsel, the information listed in article 17, paragraph 3, subject to articles 19 and 20. UN 29- بموجب هذه المادة، يقع على الدولة الطرف التزام بالكشف لأي شخص له مصلحة مشروعة، كأقارب الشخص المحروم من الحرية أو ممثليهم أو محاميهم، عن المعلومات المبينة في الفقرة 3 من المادة 17، رهناً بالمادتين 19 و20.
    In cases of enforced disappearances, the State party has an obligation to investigate and bring perpetrators to justice. UN وفي حالات الاختفاء القسري، يقع على الدولة الطرف التزام بإجراء تحقيق وتقديم الجناة إلى العدالة.
    In cases of enforced disappearances, the State party has an obligation to investigate and bring perpetrators to justice. UN وفي حالات الاختفاء القسري، يقع على الدولة الطرف التزام بإجراء تحقيق وتقديم الجناة إلى العدالة.
    10. Under article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the State party is under obligation to provide Mr. Mavlonov and Mr. Sa'di with an effective remedy, including the reconsideration of " Oina's " application for re-registration, and compensation for Mr. Mavlonov. UN 10- وبموجب الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على الدولة الطرف التزام بتوفير سبيل انتصاف فعـال للسيد مافلونوف والسيد سعدي، يشمل إعادة النظر في طلب إعادة تسجيل صحيفة " أوينا " وصرف تعويض للسيد مافلونوف.
    15. By virtue of this article, the State party has the obligation to enact domestic legislation criminalizing enforced disappearance in terms that are consistent with the definition in article 2. UN 15- بمقتضى هذه المادة، يقع على الدولة الطرف التزام بسن تشريع محلي يُجرِّم الاختفاء القسري بعبارات تتفق مع التعريف الوارد في المادة 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد