ويكيبيديا

    "يقف أمام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • standing in front of
        
    • stood before
        
    • is at
        
    • to the final
        
    • standing before
        
    • step in front of
        
    • obstacle to
        
    • standing at my
        
    • standing over a
        
    That was a risky move you made, standing in front of the truck like that. Open Subtitles وكانت تلك خطوة محفوفة بالمخاطر التي أجريتها، يقف أمام الشاحنة من هذا القبيل.
    'Cause I'm just a boy standing in front of a girl asking her to further his career. Open Subtitles لأنني مجرد فتى يقف أمام فتاة يطلب منها تمديد عمله
    I think I told my husband to cash out of this business, and yet, here he is standing in front of a kiosk, grinning like a 3-year-old that just discovered his wee-wee. Open Subtitles أعتقد أنني أخبرت زوجي أن ينسحب من هذا العمل ومع ذلك, هاهو يقف أمام كشك متحمس مثل طفل عمره 3 سنسن اكتشف قضيبه للتو
    As he stood before his victorious army and held his sword aloft, the lightning gods filled him with power, Open Subtitles بينما كان يقف أمام جيشه منتصراً ويرفع سيفه عالياً آلهة التنوير ملأته بالقوة
    The world is at a crossroads and the most important global Organization also stands at that crossroads. UN إن العالم يقف أمام مفترق طرق، وأهم منظمة عالمية تقف أيضا أمام مفترق الطرق ذاك.
    It reaffirms that the real obstacle to the final delineation of the Syrian-Lebanese border is Israel's continued aggression and its occupation of the Syrian Golan and the Shab'a Farms. UN وتؤكد سوريا مرة أخرى أن العائق الحقيقي الذي يقف أمام ترسيم الحدود السورية - اللبنانية بشكل تام، هو استمرار العدوان والاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري المحتل ولمزارع شبعا.
    The true catalyst for the destruction of mankind is standing before your eyes. Open Subtitles المحفز الحقيقي لدمار البشرية يقف أمام عينيك
    And Kellogg will never be able to step in front of a jury again without antagonizing them. Open Subtitles و(كيلوج) لن يكون بإمكانه أن يقف أمام هيئة محلفين مرة أخرى، دون معاداتهم.
    I saw him standing in front of the sliding door... staring out the window at nothing. Open Subtitles رأيته يقف أمام الباب يحدق من النافذه في لا شيء
    So you are prepared to swear he was standing in front of his men... Open Subtitles لذا أستعد للقسم على إنه كان يقف أمام رجاله
    "I am just a girl standing in front of a boy, telling her to love her.'' Open Subtitles أنا فقط ولد يقف أمام بنت , يطلب منها أن تحبه
    I'm also just a guy standing in front of a guy who wishes we could go back to just talking about us. Open Subtitles كما أنّي مجرّد شخصٍ يقف أمام شخص أتمنّى العودة لمجرّد الكلام عنّا و حسب.
    In the photograph, he was standing in front of a tractor with commercial plates. Open Subtitles أفهم ذلك، لكنّه في الصورة، كان يقف أمام جرّارٍ يحمل لوحةً تجاريّة.
    You mean standing in front of a mirror making an ass out of myself? Open Subtitles تقصد يقف أمام مرآة جعل الحمار من نفسي؟
    Linda was standing in front of Hunter when the cut was made. Open Subtitles ليندا كان يقف أمام هنتر عندما تم قطع.
    He stood before the crowd... on the stage... and raised his middle finger. Open Subtitles كان يقف أمام الحشد... على المسرح... يرفع إصبعه الأوسط.
    29. Mr. Camacho said that he stood before the Committee as a subject of twenty-first century United States colonialism, as a witness to an increasingly global environment of conflict, fear and violence, and as an indigenous Chamorro inhabitant of Guam. UN 29 - السيد كاماتشو: قال إنه يقف أمام اللجنة شاهدا على استعمار تمارسه الولايات المتحدة في القرن الحادي والعشرين وعلى بيئة يتزايد فيها النزاع والخوف والعنف، وبوصفه أحد سكان تشامورو الأصليين في غوام.
    He stood before the Seminar as a proud American, saved from the hells of war and carried from a concentration camp by an American soldier. Nothing could erase from his mind and soul the real freedom that was represented by the United States. UN وقال إنه يقف أمام الحلقة الدراسية بوصفه أمريكيا فخورا أنقذه جندي أمريكي من ويلات الحرب وأخرجه من إحدى المعسكرات وإنه ليس هناك شيء يمكن أن يمحو من ذاكرته وروحه الحرية الحقيقية التي تمثلها الولايات المتحدة.
    The world is at a vital turning-point. UN إن العالم يقف أمام منعطف حاسم.
    It reaffirms that the real obstacle to the final delineation of the Syrian-Lebanese border is Israel's continued aggression and its occupation of the Syrian Golan and the Shab`a Farms. UN وتؤكد سوريا مرة أخرى أن العائق الحقيقي الذي يقف أمام ترسيم الحدود السورية - اللبنانية بشكل تام، هو استمرار العدوان والاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري المحتل ولمزارع شبعا.
    Hence, standing before this Assembly is an Andean Bin Laden who represents the Taliban, which is the indigenous farmers' movement that historically fought for its claims. UN وعليه، فإن من يقف أمام الجمعية العامة هو بن لادن الأنديز الذي يمثل طالبان، وهي حركة المزارعين الأصليين التي خاضت كفاحا تاريخيا من أجل مطالبها.
    Lester tried to step in front of a subway train tonight. Open Subtitles (ليستر) حاول أن يقف أمام القطار الليلة
    Yet again, Syria affirms that the true obstacle to the complete delineation of the border between Syria and Lebanon, before there is any effective border administration, is the continuation of the Israeli aggression against and occupation of the occupied Syrian Golan and the Shab'a Farms. UN وتؤكد مرة أخرى أن العائق الحقيقي الذي يقف أمام ترسيم الحدود السورية اللبنانية بشكل تام، وأمام وجود إدارة فعالة للحدود، هو استمرار العدوان والاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري المحتل ولمزارع شبعا.
    No, you're just a creepy guy standing at my door in the middle of night. Open Subtitles لا, أنت فقط رجل مخيف يقف أمام باب بيتي في أخر الليل
    I see black man with gun... standing over a pile... maybe body. Open Subtitles .. رأيت رجلاً أسمراً ومعه مسدساً . يقف أمام كومة .. لربما جثّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد