ويكيبيديا

    "يقف على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • standing on
        
    • stand on
        
    • stands on
        
    • is on
        
    • on his
        
    • stands at the
        
    • stood on
        
    • stand the
        
    • standing to
        
    • find out what their
        
    • on a
        
    • up on
        
    • standing at
        
    • standing over
        
    There's this little mosquito just taking it easy standing on the table. Open Subtitles هناك هذا البعوض القليل مجرد أخذ من السهل يقف على الطاولة.
    The footage shows Mr. Abu Rahma standing on a small hill, clearly visible and not armed or otherwise posing a threat. UN ويوضِّح الشريط أن السيد أبو رحمة كان يقف على ربوة صغيرة واضحاً للرؤية وأعزل من السلاح ولا يشكِّل أي تهديد.
    He was just standing on the coals beating his chest, and roaring. Open Subtitles كان يقف على الفحم ضاربا صدره، و يصدر هديرا
    We remain convinced that the Palestinian people stand on the threshold of a new era wherein their national aspirations, for which they have so long struggled, can be realized. UN ونحن على قناعة بأن الشعب الفلسطيني يقف على أعتاب عهد جديد يمكن فيه تحقيق تطلعاته الوطنية التي ناضل طويلا من أجلها.
    I know not to embarrass my son as he stands on the threshold of manhood. Open Subtitles اعرف انه لا يجب ان احرج ابني بينما يقف على عتبة الرجولة
    Further compounding the situation is the world economy, which is on the brink of recession in the developed and developing countries alike. UN وقد ازدادت الحالة تعقيدا بفعل الاقتصاد العالمي الذي يقف على حافة الانكماش في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    That bear was ten feet tall standing on his hind legs. Open Subtitles وكان هذا الدب بطول عشر أقدام وهو يقف على قدميه الخلفيتين.
    You find yourself standing on a hill covered with scorched brush. Open Subtitles تجد نفسك يقف على تلة مغطاة فرشاة المحروقة.
    The man was bipolar, standing on the ledge of a building with a gun in his pocket. Open Subtitles وكان الرجل القطبين، يقف على الحافة من مبنى بمسدس في جيبه.
    I can still see him, the last of those magnificent warriors, standing on a pile of his own. Open Subtitles لازلتُ بوسعيّ رؤيته، آخر هولئك المحاربين المهيبيّن، يقف على بقايا رفاقه المحاربين الميتيّن.
    In my dreams I found myself standing on a beach made of beetle husks stretching as far as the eye could see. Open Subtitles في أحلامي وجدت نفسي يقف على الشاطئ مصنوعة من قشور خنفساء تمتد بقدر كما العين يمكن أن نرى.
    Juror 228, who is this standing on the right? Open Subtitles أيها المحلّف رقم 228 من الذي يقف على اليمين؟
    - If you're wondering why the part on the bottom of your figurine is an octagon and it's standing on a hexagonal shape that connects to the center one, Open Subtitles إذا كنت تتساءل لم الجزء السفلي من حجر لعبك هو مثمن يقف على شكل سداسي يتصل بآخر مركزي
    But he would talk to you, stand on the north bank of the river and call out to you on the other side. Open Subtitles ،ولكنه كان يتحدث إليك كان يقف على الضفة الشمالية للنهر وينادي عليك بالضفة المقابلة
    These men are right on the edge and he wants to rile them up more by talking about a lying, thieving captain, then stand on a deserted beach and talk about an election. Open Subtitles وهو يريد أن يغضبهم أكثر بإخبارهم عن قبطان كاذب ولص ثم يقف على شاطئ مهجور ويتحدث عن انتخابات
    Our over consummating society stands on the shoulders of the coffee beans from Peru. Open Subtitles مجتمعنا المثالي يقف على حبوب البن من بيرو
    A caribou baby is on its feet the day it's born, ready to join the vast herds up to a million strong. Open Subtitles صغير الرنّة يقف على قدميه يوم يولد مستعدًا ليلتحق بقطعان ضخمة قد يصل عددها إلى مليون فرد
    Okay, we somehow have to get this leaky barf bag back on his feet before the wedding pictures. Open Subtitles حسن ، علينا بطريقة مــا جعل كيس القيــئ هذا يقف على قدميه قبل موعد التقاط صور الزفاف
    The world stands at the threshold of a new era, a time of great challenges and a time of significant promise. UN إن العالم يقف على عتبة حقبة جديدة، وهي فترة من الزمان تحفل بالتحديات الكبيرة والوعد الكبير.
    The world now stood on the threshold of a new economy, new society and new international relations, requiring technical knowledge and innovation, which was challenging for developing countries in particular. UN وقال إنَّ العالم الآن يقف على عتبة اقتصاد جديد ومجتمع جديد وعلاقات دولة جديدة، مما يستوجب التحلي بالمعرفة التقنية وبروح الابتكار، وفي هذا تحد للبلدان النامية خصوصا.
    I can't stand the fact that you've deceived Open Subtitles أنا لا يمكن أن يقف على حقيقة أن كنت قد خدعت
    Was he standing to the left of her, the right of her or behind her? Open Subtitles هل كان يقف على يسارها أم على يمينها ، أو خلفها ؟
    The author requested a copy of the proceedings to find out what their status was, but this information was denied him. UN وطلب صاحب البلاغ نسخة من الإجراءات لكي يقف على الوضع المتعلق بها، لكنه مُنع من الحصول على هذه المعلومات.
    This from a guy on a pier with 2 40s under his chair and no fish in his bucket? Open Subtitles هذا القول من رجل يقف على الرصيف مع قارورتي شراب تحت كرسيه ولا توجد أسماك في دلوه؟
    he sort of rears up on his little hind legs and prances about. Open Subtitles إنه نوعًا ما يقف على قدميه الخلفيتين و يحاول القفز
    The Jack you write about, he's just some guy standing at the counter of a diner. Open Subtitles جاك الذي تكتب عنه مجرد رجل يقف على منضدة مطعم
    Two, photos of mellie's vp standing over a bloody body? Open Subtitles أثنين، صور نائب ميللي وهو يقف على جثة دامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد