There's this little mosquito just taking it easy standing on the table. | Open Subtitles | هناك هذا البعوض القليل مجرد أخذ من السهل يقف على الطاولة. |
The footage shows Mr. Abu Rahma standing on a small hill, clearly visible and not armed or otherwise posing a threat. | UN | ويوضِّح الشريط أن السيد أبو رحمة كان يقف على ربوة صغيرة واضحاً للرؤية وأعزل من السلاح ولا يشكِّل أي تهديد. |
He was just standing on the coals beating his chest, and roaring. | Open Subtitles | كان يقف على الفحم ضاربا صدره، و يصدر هديرا |
We remain convinced that the Palestinian people stand on the threshold of a new era wherein their national aspirations, for which they have so long struggled, can be realized. | UN | ونحن على قناعة بأن الشعب الفلسطيني يقف على أعتاب عهد جديد يمكن فيه تحقيق تطلعاته الوطنية التي ناضل طويلا من أجلها. |
I know not to embarrass my son as he stands on the threshold of manhood. | Open Subtitles | اعرف انه لا يجب ان احرج ابني بينما يقف على عتبة الرجولة |
Further compounding the situation is the world economy, which is on the brink of recession in the developed and developing countries alike. | UN | وقد ازدادت الحالة تعقيدا بفعل الاقتصاد العالمي الذي يقف على حافة الانكماش في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء. |
That bear was ten feet tall standing on his hind legs. | Open Subtitles | وكان هذا الدب بطول عشر أقدام وهو يقف على قدميه الخلفيتين. |
You find yourself standing on a hill covered with scorched brush. | Open Subtitles | تجد نفسك يقف على تلة مغطاة فرشاة المحروقة. |
The man was bipolar, standing on the ledge of a building with a gun in his pocket. | Open Subtitles | وكان الرجل القطبين، يقف على الحافة من مبنى بمسدس في جيبه. |
I can still see him, the last of those magnificent warriors, standing on a pile of his own. | Open Subtitles | لازلتُ بوسعيّ رؤيته، آخر هولئك المحاربين المهيبيّن، يقف على بقايا رفاقه المحاربين الميتيّن. |
In my dreams I found myself standing on a beach made of beetle husks stretching as far as the eye could see. | Open Subtitles | في أحلامي وجدت نفسي يقف على الشاطئ مصنوعة من قشور خنفساء تمتد بقدر كما العين يمكن أن نرى. |
Juror 228, who is this standing on the right? | Open Subtitles | أيها المحلّف رقم 228 من الذي يقف على اليمين؟ |
- If you're wondering why the part on the bottom of your figurine is an octagon and it's standing on a hexagonal shape that connects to the center one, | Open Subtitles | إذا كنت تتساءل لم الجزء السفلي من حجر لعبك هو مثمن يقف على شكل سداسي يتصل بآخر مركزي |
But he would talk to you, stand on the north bank of the river and call out to you on the other side. | Open Subtitles | ،ولكنه كان يتحدث إليك كان يقف على الضفة الشمالية للنهر وينادي عليك بالضفة المقابلة |
These men are right on the edge and he wants to rile them up more by talking about a lying, thieving captain, then stand on a deserted beach and talk about an election. | Open Subtitles | وهو يريد أن يغضبهم أكثر بإخبارهم عن قبطان كاذب ولص ثم يقف على شاطئ مهجور ويتحدث عن انتخابات |
Our over consummating society stands on the shoulders of the coffee beans from Peru. | Open Subtitles | مجتمعنا المثالي يقف على حبوب البن من بيرو |
A caribou baby is on its feet the day it's born, ready to join the vast herds up to a million strong. | Open Subtitles | صغير الرنّة يقف على قدميه يوم يولد مستعدًا ليلتحق بقطعان ضخمة قد يصل عددها إلى مليون فرد |
Okay, we somehow have to get this leaky barf bag back on his feet before the wedding pictures. | Open Subtitles | حسن ، علينا بطريقة مــا جعل كيس القيــئ هذا يقف على قدميه قبل موعد التقاط صور الزفاف |
The world stands at the threshold of a new era, a time of great challenges and a time of significant promise. | UN | إن العالم يقف على عتبة حقبة جديدة، وهي فترة من الزمان تحفل بالتحديات الكبيرة والوعد الكبير. |
The world now stood on the threshold of a new economy, new society and new international relations, requiring technical knowledge and innovation, which was challenging for developing countries in particular. | UN | وقال إنَّ العالم الآن يقف على عتبة اقتصاد جديد ومجتمع جديد وعلاقات دولة جديدة، مما يستوجب التحلي بالمعرفة التقنية وبروح الابتكار، وفي هذا تحد للبلدان النامية خصوصا. |
I can't stand the fact that you've deceived | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يقف على حقيقة أن كنت قد خدعت |
Was he standing to the left of her, the right of her or behind her? | Open Subtitles | هل كان يقف على يسارها أم على يمينها ، أو خلفها ؟ |
The author requested a copy of the proceedings to find out what their status was, but this information was denied him. | UN | وطلب صاحب البلاغ نسخة من الإجراءات لكي يقف على الوضع المتعلق بها، لكنه مُنع من الحصول على هذه المعلومات. |
This from a guy on a pier with 2 40s under his chair and no fish in his bucket? | Open Subtitles | هذا القول من رجل يقف على الرصيف مع قارورتي شراب تحت كرسيه ولا توجد أسماك في دلوه؟ |
he sort of rears up on his little hind legs and prances about. | Open Subtitles | إنه نوعًا ما يقف على قدميه الخلفيتين و يحاول القفز |
The Jack you write about, he's just some guy standing at the counter of a diner. | Open Subtitles | جاك الذي تكتب عنه مجرد رجل يقف على منضدة مطعم |
Two, photos of mellie's vp standing over a bloody body? | Open Subtitles | أثنين، صور نائب ميللي وهو يقف على جثة دامية |