the Committee is concerned that the most recent educational reform has not dealt with these subjects in depth. | UN | ومما يقلق اللجنة أن الإصلاح التعليمي الأخير لم يعالج هذه المواضيع بشكل معمق. |
In particular, the Committee is concerned that the enjoyment of the rights by children belonging to indigenous groups is negatively affected by the following: | UN | وما يقلق اللجنة بوجه خاص تأثر حقوق أطفال جماعات السكان الأصليين تأثراً سلبياً بما يلي: |
the Committee is concerned at article 116 which provides for mitigation of sentence where a rapist marries his victim. | UN | ومما يقلق اللجنة أن المادة 116، التي تنص على تخفيف الحكم عندما يتزوج المغتصب ضحيته. |
The Committee is also concerned at the lack of legal and other measures to address violence against women. | UN | ومما يقلق اللجنة أيضا أنه لا توجد أي تدابير قانونية أو أي تدابير أخرى للتصدي للعنف ضد المرأة. |
In addition, the Committee is concerned about the lack of systematic data collection on the phenomenon of trafficking and exploitation of prostitution. | UN | ومما يقلق اللجنة عدم جمع بيانات منتظمة عن ظاهرة الاتجار بالدعارة واستغلال النساء لهذا الغرض. |
33. the Committee is concerned by the lack of information and data about the prevalence of exploitation of prostitution and trafficking in the State party. | UN | 33 - يقلق اللجنة الافتقار إلى معلومات وبيانات عن انتشار استغلال البغاء والإتجار في الدولة الطرف. |
the Committee is concerned at article 116 which provides for mitigation of sentence where a rapist marries his victim. | UN | ومما يقلق اللجنة أن المادة 116، التي تنص على تخفيف الحكم عندما يتزوج المغتصب ضحيته. |
Furthermore, the Committee is concerned that minimum guarantees were not complied with during the state of siege declared in 1995. | UN | وعلاوة على ذلك، يقلق اللجنة عدم الامتثال للضمانات الدنيا خلال حالة الطوارئ التي أعلنت في عام ٥٩٩١. |
the Committee is concerned that the most recent educational reform has not dealt with these subjects in depth. | UN | ومما يقلق اللجنة أن الإصلاح التعليمي الأخير لم يعالج هذه المواضيع بشكل معمق. |
the Committee is concerned that in the absence of a Code, many areas, such as collective bargaining and effective remedies for discrimination are not covered by law. | UN | ومما يقلق اللجنة أنه في حالة عدم وجود قانون ستكون هناك مجالات عديدة، كالتفاوض الجماعي وسبل الانتصاف الفعالة فيما يتعلق بالتمييز، لا يشملها القانون. |
the Committee is concerned that it did not obtain a clear picture about the availability of comprehensive reproductive health care. | UN | ومما يقلق اللجنة عدم حصولها على صورة واضحة عن مدى توافر رعاية الصحة الإنجابية الشاملة. |
the Committee is concerned that in the absence of a Code, many areas, such as collective bargaining and effective remedies for discrimination are not covered by law. | UN | ومما يقلق اللجنة أنه في حالة عدم وجود قانون ستكون هناك مجالات عديدة، كالتفاوض الجماعي وسبل الانتصاف الفعالة فيما يتعلق بالتمييز، لا يشملها القانون. |
the Committee is concerned that it did not obtain a clear picture about the availability of comprehensive reproductive health care. | UN | ومما يقلق اللجنة عدم حصولها على صورة واضحة عن مدى توافر رعاية الصحة الإنجابية الشاملة. |
the Committee is concerned that temporary or permanent suspension of parental rights has become a frequently applied measure, and that most of the children are sent to institutions. | UN | وما يقلق اللجنة هو أن عملية سحب حقوق الآباء بشكل مؤقت أو دائم قد باتت تشكل تدبيراً يتواتر تطبيقه وأن معظم الأطفال يودعون في المؤسسات. |
The Committee is also concerned at the absence of a clear monitoring structure and the lack of precise indicators according to which monitoring of the Convention’s implementation can be conducted. | UN | ومما يقلق اللجنة أيضاً عدم وجود هيكل رصد واضح وعدم توافر مؤشرات دقيقة يمكن رصد تنفيذ الاتفاقية بالاستناد إليها. |
The Committee is also concerned at the absence of mechanisms to review, monitor and follow up adoptions, and of statistics on foster care and adoption. | UN | كما يقلق اللجنة عدم وجود آليات لاستعراض ورصد ومتابعة عمليات التبني والإحصاءات عن الحضانة والتبني. |
In addition, the Committee is concerned about the lack of systematic data collection on the phenomenon of trafficking and exploitation of prostitution. | UN | ومما يقلق اللجنة عدم جمع بيانات منتظمة عن ظاهرة الاتجار بالدعارة واستغلال النساء لهذا الغرض. |
195. the Committee is concerned by the increasing incidence of child labour, in particular on the streets of the main towns, and anticipates that, in the current post-conflict situation, the number of children engaged in such labour is likely to increase. | UN | 195- يقلق اللجنة تزايد حالات عمل الأطفال، وبخاصة في شوارع البلدات الرئيسية، وتتوقع اللجنة أن يزيد عدد الأطفال الذين ينخرطون في هذا النوع من العمل في الأوضاع الحالية بعد انتهاء الصراع. |
In this regard, it is of concern to the Committee that the incorporation of the general principles of the Convention as laid down, inter alia, in its articles 2 and 3 appears to have been neglected. | UN | ففي هذا الصدد، يقلق اللجنة ما يبدو من إغفال إدراج المبادئ العامة للاتفاقية كما هي مبينة، ضمن جملة أمور، في مادتيها ٢ و٣. |
57. The Committee is worried by the high rate of abandonment of children, especially new-born babies, and the lack of a comprehensive strategy to assist vulnerable families. | UN | ٧٥- ومما يقلق اللجنة المعدل العالي لهجر اﻷطفال، وخاصة المواليد الجدد، وعدم وجود استراتيجية وافية لمساعدة اﻷسر الضعيفة. |