This militia was authorized to detain minors under the age of 15 who were left without guardianship. | UN | وأذن لهذه الميليشيا باحتجاز اﻷحداث الذين يقل عمرهم عن ٥١ سنة والذين تركوا بدون وصاية. |
Hundreds of Palestinians were arrested during those operations, including children under the age of 18 years. | UN | واعتُقل المئات من الفلسطينيين أثناء تلك العمليات، بمن فيهم الأطفال الذين يقل عمرهم عن 18 عاما. |
The Committee also notes with satisfaction that both the voluntary and compulsory recruitment of children under the age of 18 years are prohibited under the State party's legislation. | UN | كما تلاحظ اللجنة بارتياح أن تشريع الدولة الطرف يحظر التجنيد الاختياري والإلزامي للأطفال الذين يقل عمرهم عن 18 سنة. |
In comparison with 1995, the child mortality for children younger than one year of age was reduced by two times. | UN | وبالقياس إلى عام 1995، يراعى أن وفيات الأطفال، الذين يقل عمرهم عن سنة واحدة، قد هبط بمقدار النصف. |
Prevalence of underweight children under 5 years of age | UN | عدد الأطفال ناقصي الوزن الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات |
:: Allocation of resources to support vulnerable families and promote family-based services to prevent the separation from their families of children under age 3, and provide special attention to children with disabilities. | UN | :: تخصيص الموارد لدعم الأسر الضعيفة وتعزيز الخدمات القائمة على الأسرة للحيلولة دون فصل الأطفال الذين يقل عمرهم عن ثلاث سنوات عن أسرهم، وإيلاء عناية خاصة للأطفال ذوي الإعاقة. |
However, males under the age of 16 and girls under the age of 14 are not allowed to enter into marriage. | UN | غير أنه لا يسمح بزواج الذكور الذين يقل عمرهم عن 16سنة والفتيات اللواتي يقل عمرهن عن 14 سنة. |
Mortality rate for children under the age of five, on the other hand, decreased from 61 in a thousand to 37. | UN | ومن ناحية أخرى فإن معدل وفيات الأطفال الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات انخفض من 61 حالة لكل 000 1 حالة إلى 37 حالة. |
It also forbids selling tobacco products to persons under the age of 16. | UN | كما يحظر بيع منتجات التبغ لمن يقل عمرهم عن 16 عاماً. |
The Government of Sri Lanka reiterated its commitment to the policy of not recruiting children under the age of 18 years. | UN | وأعادت حكومة سرى لانكا تأكيد التزامها بسياسة عدم تجنيد اﻷطفال الذين يقل عمرهم عن ١٨ سنة. |
AIDS had killed 1 million women in 1997, and the number of orphans under the age of 15 had increased to 8 million. | UN | وقد أودى مرض اﻹيدز بحياة مليون امرأة في عام ١٩٩٧، وازداد عدد اليتامى الذين يقل عمرهم عن ١٥ سنة إلى ٨ ملايين يتيم. |
On the other hand, it was well known that the southern faction led by John Garang had conscripted 20,000 youngsters under the age of 18. | UN | ومن ناحية أخرى، من المعروف أن الفصيل الجنوبي الذي يتزعمه جون غارانج قد جنّد ٠٠٠ ٠٢ يافع يقل عمرهم عن ٨١ عاماً. |
Of those injured, he said, 40 per cent were under the age of 18. | UN | وقال إن ما نسبته 40 في المائة من هؤلاء المصابين هم أشخاص يقل عمرهم عن 18 سنة. |
For children under the age of 3, however, there are waiting lists in many parts of the country. | UN | غير أنه بالنسبة للأطفال الذين يقل عمرهم عن 3 سنوات توجد قوائم انتظار في أجزاء كثيرة من البلد. |
It indicated that there were 20 members of Parliament who were less than 30 years of age. | UN | وأشار كذلك إلى أن 20 عضواً في البرلمان يقل عمرهم عن 30 عاماً. |
Moreover, the United States underlined that there was no need for a victim of trafficking below 18 years of age to cooperate with the investigation and prosecution authorities in order to receive benefits. | UN | إضافة إلى ذلك، أكدت الولايات المتحدة أنه ليس من اللازم أن يتعاون ضحايا الاتجار الذي يقل عمرهم عن 18 سنة مع سلطات التحقيق والملاحقة القضائية بغية الحصول على منافع ما. |
Prevalence of underweight children under 5 years of age | UN | نسبة الأطفال ناقصي الوزن الذين يقل عمرهم عن 5 سنوات |
No marriage can be contracted by minors younger than 16 years of age. | UN | ولا يمكن إبرام أي زواج لقاصرين يقل عمرهم عن 16 عاماً. |
12. The mortality rate among children under age 5 is estimated at 47 per 1,000 for boys and 36 per 1,000 for girls. | UN | ٢١- ويقدر معدل الوفيات لدى اﻷطفال الذين يقل عمرهم عن ٥ سنوات ﺑ ٧٤ في اﻷلف للذكور و٦٣ في اﻷلف لﻹناث. |
The equivalent figures for infants under one year old were 93 and 64. | UN | وكان الرقمان المقابلان لذلك بالنسبة للرضع الذين يقل عمرهم عن عام واحد 93 و64 حالة. |
The difference between these two institutions is that tutorship is for children aged under 14 years and guardianship for children aged 14 to 18. | UN | والاختلاف بين هاتين المؤسستين هو أن الموجهين هم للأطفال الذين يقل عمرهم عن 14 سنة. |
It would not be imposed on persons who were below 18 years of age at the time when the crime was committed, pregnant women, mothers of young children and elderly persons. | UN | وهي لا تطبق على من يقل عمرهم عن ثمانية عشر عاماً وقت وقوع الجريمة وعلى الحوامل وأمهات الأطفال الصغار والمسنين. |
– That States parties shall ensure that persons below the age of eighteen years are not recruited into their armed forces or allowed to take any part in hostilities; | UN | - تكفـل الدول اﻷطراف عــدم تجنيد من يقل عمرهم عن ١٨ سنة في قواتها المسلحة، أو السماح لهم بأداء أي دور في اﻷعمال العدوانية؛ |