65. It was important that countermeasures should not become a punitive instrument that opened the door to the abuse of power. | UN | 65 - ومضى يقول إن من المهم ألاّ تصبح التدابير المضادة أداة جزائية تفتح الباب أمام إساءة استخدام القوة. |
One of the benefits of creating the notion of a third-party acquisition financier was to give buyers a competitive choice, i.e. either to borrow money from a bank or obtain credit from the seller. | UN | وأضاف يقول إن من فوائد تكوين فكرة الطرف الثالث الممول للاحتياز هو إعطاء المشترين خيارا تنافسيا، أي إما أن يقترضوا المال من المصرف أو أن يحصلوا على الائتمان من البائع. |
Funds were needed in that regard and that was why his Government would welcome assistance from the international community. | UN | ومضى يقول إن من الضروري توفير الأموال اللازمة في ذلك الصدد، ومن أجل هذا ترحب حكومته بمساعدة المجتمع الدولي. |
Another view expressed was that it was important to produce farmers that could generate employment, and that too much emphasis had been placed on small farmers. | UN | وأعرب عن رأي آخر يقول إن من المهم إيجاد مزارعين يمكن أن يتيحوا فرص عمل وإنه تم التأكيد أكثر مما يجب على صغار المزارعين. |
Those who had volunteered to participate had become members of the group. | UN | ومضى يقول إن من تطوع للمشاركة أصبح عضواً في الفريق. |
5. He was pleased to report, however, that the Department had taken immediate and decisive steps to implement the recommendations. | UN | 5 - واستطرد يقول إن من دواعي سروره إفادة اللجنة بأن الإدارة اتخذت خطوات فورية وحاسمة لتنفيذ التوصيات. |
However, it was possible that the schedule might slip further because of liquidity difficulties faced by the contractor. | UN | واستدرك يقول إن من الممكن أن يحيد المشروع أكثر عن الجدول الزمني بسبب صعوبات تتعلق بالسيولة يواجهها المتعهد. |
3. One of the major problems facing the Russian mass media was that of securing their financial and economic independence. | UN | ٣ - ومضى يقول إن من المشاكل الرئيسية التي تواجه وسائط اﻹعلام الروسية مشكلة ضمان استقلالها المالي والاقتصادي. |
37. It was necessary to bear in mind the very real advantages that would result from the successful conclusion of the Uruguay Round. | UN | ٣٧ - وأضاف يقول إن من الضروري مراعاة المزايا الحقيقية الفعلية التي ستنجم عن الاختتام الناجح لجولة أوروغواي. |
There was however also the view that it was premature to exclude at the current stage of the discussion the possible inclusion in the convention of a reference to an international criminal tribunal. | UN | على أنه كان هناك أيضا رأي يقول إن من السابق ﻷوانه أن يستبعد في المرحلة الراهنة مناقشة إمكانية إدراج إشارة في الاتفاقية إلى محكمة جنائية دولية. |
10. Another objective was to strengthen linkages between the economic and social sectors, on the one hand, and the political and humanitarian sectors, on the other. | UN | ١٠ - واستأنف يقول إن من اﻷهداف اﻷخرى تعزيز صلات الوصل بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، من جهة، والقطاعين السياسي واﻹنساني، من جهة أخرى. |
64. It was clear that terrorism transcended borders and had both social and economic consequences. | UN | ٦٤ - وأردف يقول إن من الواضح أن اﻹرهاب يتجاوز الحدود وتترتب عليه عواقب اجتماعية واقتصادية. |
Further, the most concrete expression of the Department's concern in that regard was the recent elevation of the Africa Recovery Unit to a Section, with the addition of a Professional post. | UN | وأضاف، يقول إن من اﻷمثلة الملموسة على اهتمام اﻹدارة بهذا الشأن هو، ترفيع وحدة إنعاش افريقيا فيها إلى مستوى القسم، وإضافة وظيفة من الفئة الفنية إليها. |
One is that Southall, who was fluent in French as well as English, says that the cockpit narrative may well have been in French. | UN | أما الأولى، فهي أن ساوثول، الذي كان يتحدث الفرنسية والإنكليزية بطلاقة، يقول إن من المحتمل أيضا أن يكون الاتصال الصادر عن قمرة القيادة قد تمّ باللغة الفرنسية. |
16. It was therefore unthinkable and unacceptable that the same electoral system should be used to organize a referendum on sovereignty. | UN | ١٦ - ومضى يقول إن من غير المتصور ومن غير المقبول بالتالي أن يُستَخدَم النظام الانتخابي نفسه لتنظيم استفتاء على السيادة. |
24. It was critical to promote the universality of the Treaty. | UN | 24 - ومضى يقول إن من الأهمية الحاسمة تعزيز عالمية المعاهدة. |
22. It was natural that Member States' views on a number of elements of the adjustment of the scale of assessments should diverge. | UN | 22 - وأردف يقول إن من الطبيعي أن تتباين وجهات نظر الدول الأعضاء بشأن بعض عناصر تعديل جدول الأنصبة المقررة. |