ويكيبيديا

    "يقوم بدور هام في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • play an important role in
        
    • played an important role in
        
    • plays an important role in
        
    • play a significant role in
        
    • plays a significant role in
        
    • played a significant role in
        
    • had an important role to play in
        
    Recognizing that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يقر بأنه يمكن للمجتمع المدني أن يقوم بدور هام في عملية التحول إلى الديمقراطية وفي منع نشوب النزاعات،
    Recognizing that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يقر بأنه يمكن للمجتمع المدني أن يقوم بدور هام في عملية التحول إلى الديمقراطية وفي منع نشوب النزاعات،
    Recognizing also that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يدرك أيضا أنه يمكن للمجتمع المدني أن يقوم بدور هام في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوب الصراعات،
    Global civil society also played an important role in advocacy for nuclear disarmament and non-proliferation. UN كذلك فإن المجتمع المدني العالمي يقوم بدور هام في المناصرة لنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Global civil society also played an important role in advocacy for nuclear disarmament and non-proliferation. UN كذلك فإن المجتمع المدني العالمي يقوم بدور هام في المناصرة لنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The Committee considers that the Board plays an important role in identifying systemic issues. UN وترى اللجنة أن المجلس يقوم بدور هام في تحديد المسائل العامة.
    With close to 80 per cent of the world's forests publicly owned, the public sector plays an important role in forest financing. UN ونظراً لأن قرابة 80 في المائة من غابات العالم مملوكة للقطاع العام، فإن القطاع العام يقوم بدور هام في تمويل الغابات.
    Development cooperation can play a significant role in stimulating debate and ideas. UN ويمكن للتعاون الإنمائي أن يقوم بدور هام في تشجيع النقاش والأفكار.
    131. The Economic and Social Council has demonstrated its willingness to play an important role in peace-building in Africa. UN 131 - وأبدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا استعداده لأن يقوم بدور هام في بناء السلام في أفريقيا.
    The community can play an important role in controlling the new forms of crime that have emerged. UN ويستطيع المجتمع المحلي أن يقوم بدور هام في مكافحة اﻷشكال الجديدة للجريمة التي ظهرت.
    The community can play an important role in controlling the new forms of crime that have emerged. UN ويستطيع المجتمع المحلي أن يقوم بدور هام في مكافحة اﻷشكال الجديدة للجريمة التي ظهرت.
    STAP should play an important role in scientific and technical evaluation. UN وينبغي للفريق الاستشاري العلمي والتقني أن يقوم بدور هام في التقييم العلمي والتقني.
    In that context, UNCTAD could play an important role in analysing development constraints. UN وفي هذا السياق، يمكن لﻷونكتاد أن يقوم بدور هام في تحليل القيود التي تتعرض لها التنمية.
    In that regard, the Centre for International Crime Prevention could play an important role in helping to strengthen national institutions. UN وقال في هذا الصدد إن مركز منع الجريمة الجريمة الدولية يمكن أن يقوم بدور هام في المساعدة على تعزيز المؤسسات الوطنية.
    Information played an important role in ensuring support for United Nations activities, particularly peacekeeping. UN وأكد أن اﻹعلام يقوم بدور هام في كفالة الدعم ﻷنشطة اﻷمم المتحدة، خاصة، أنشطة حفظ السلام.
    In that context, it was worth mentioning that statements of that type had played an important role in enabling the implementation of treaties which were not binding at the internal level. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى أن هذا النوع من الإعلانات يقوم بدور هام في تنفيذ المعاهدات غير الملزمة داخليا.
    It was especially important to guarantee the right to freedom of expression, because it played an important role in preventing racism, a problem that affected all Member States. UN ومن المهم بشكل خاص ضمان الحق في حرية التعبير لأنه يقوم بدور هام في منع العنصرية، وهي مشكلة تهم جميع الدول الأعضاء.
    While this is an honour for him, it also honours his country, Malaysia, a friend of my country's and one that plays an important role in international affairs, particularly within the Non-Aligned Movement. UN ولئن كان في ذلك تكريم له شخصيا فإن فيه أيضا تكريما لبلده، ماليزيا، الذي هو بلد صديق لبلدي، يقوم بدور هام في الشؤون الدولية، ولا سيما في إطار حركة عدم الانحياز.
    This fund is not intended to become the primary vehicle to finance the humanitarian response, but it plays an important role in providing catalytic funding, which often increases capacity to generate additional resources. UN وليس الغرض من هذا الصندوق هو أن يصبح الوسيلة الرئيسية لتمويل الاستجابة الإنسانية، ولكنه يقوم بدور هام في تقديم التمويل التحفيزي، الذي يؤدي غالباً إلى زيادة القدرة على توليد موارد إضافية.
    It should also be noted that UNDP plays an important role in supporting the government efforts to increase the effectiveness of development cooperation. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أن البرنامج الإنمائي يقوم بدور هام في دعم الجهود الحكومية الرامية إلى زيادة فعالية التعاون الإنمائي.
    Religion continues to play a significant role in the demarcation of status based on gender. UN لا يزال الدين يقوم بدور هام في تحديد المكانة على أساس نوع الجنس.
    10. The Government of Finland also noted that effective national and international legislation plays a significant role in combating racism and xenophobia. UN 10- وأشارت حكومة فنلندا أيضا إلى أن التشريع الوطني والدولي الفعال يقوم بدور هام في مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    Enhanced synergies between conventions played a significant role in facilitating cost-effectiveness. UN وبإمكان التضافر المعزز بين الاتفاقيات أن يقوم بدور هام في تيسير جدوى التكاليف.
    40. The United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders had an important role to play in strengthening cooperation. UN ٤٠ - وأردفت تقول إن معهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يقوم بدور هام في تعزيز التعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد