Though complex, the issue of accountability must be an integral part of the transition to democracy in order for that process to be successful. | UN | ويجب أن تكون مسألة المساءلة، رغم تعقيدها، جزءا أساسيا من الانتقال إلى الديمقراطية لكي يكتب النجاح لهذه العملية. |
The work of the Board and joint planning can only be successful if it is underpinned by enhanced analytical and planning capacity. | UN | ولن يكتب النجاح لما يقوم به المجلس المشترك للتنسيق والرصد وللتخطيط المشترك إلا إذا استند إلى قدرة معززة للتحليل والتخطيط. |
Prevention will be successful only if we improve the knowledge of children and young people about HIV/AIDS and the risk of infection. | UN | ولن يكتب النجاح للوقاية إلا إذا حسّنا معرفة الأطفال والشباب بالإيدز وبأخطار العدوى. |
No global effort to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) will succeed unless our region succeeds. | UN | ولن يكتب النجاح لأي جهد عالمي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ما لم تكلل منطقتنا بالنجاح. |
The reforms which Yemen had introduced with a view to structuring a market-oriented economy, could not succeed unless it received increased assistance. | UN | ولن يكتب النجاح لﻹصلاحات التي أجراها اليمن بغية بناء اقتصاد سوقي المنحى ما لم يتلق المزيد من المساعدة. |
A global approach to combating drug problems will not succeed unless we all join forces. | UN | ولن يكتب النجاح ﻷي نهج دولي لمكافحة مشكلة المخدرات إلا إذا وحدنا قوانا جميعا. |
After summarizing the provisions of operative paragraphs 2, 3, 5 and 6 of the draft resolution, he recalled that earlier General Assembly resolutions on ageing had attracted solid political support, and that such support was essential if the Second World Assembly on Ageing was to be crowned with success. | UN | وأشار ممثل أسبانيا إلى الأحكام الواردة في الفقرات 2 و3 و5 و6 من منطوق مشروع القرار، وأعاد إلى الأذهان أن القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن الشيخوخة قد استفادت من دعم سياسي ثابت، وأن هذا الدعم لا غنى عنه حتى يكتب النجاح للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة. |
No real development and democratization would be successful, however, without the participation of all the peoples of Myanmar. | UN | غير أنه لن يكتب النجاح لتنمية وديمقراطية حقيقية، بدون مشاركة جميع شعوب ميانمار. |
My delegation believes no United Nations reform can be successful without widespread political will. | UN | ويعتقد وفدي أنه لن يكتب النجاح لأي إصلاحات لا تتوفر بشأنها الإرادة السياسية على نطاق واسع. |
The practice of forcing on other countries the model approved by one or a few States could not be successful. | UN | ولا يمكن أن يكتب النجاح للممارسة المتمثلة في إرغام البلدان اﻷخرى على اتباع نموذج تقره إحدى الدول أو عدد قليل من الدول. |
Human development will be successful only if it is people-centred, environmentally sound, participatory, and it if builds local and national capacity for self-reliance. | UN | ولن يكتب النجاح للتنمية البشرية إلا اذا أصبح محورها الانسان، وكانت سليمة بيئيا، وتقوم على المشاركة، وإلا اذا قامت ببناء القدرات على المستويين المحلي والوطني بغية الاعتماد على الذات. |
If efforts to rid the world of nuclear weapons are to be successful, nuclear disarmament must become a shared endeavour. | UN | يجب أن يصبح نزع السلاح النووي هدفاً يسعى إلى تحقيقه الجميع إذا كان يراد أن يكتب النجاح للجهود الهادفة إلى تخليص العالم من الأسلحة النووية. |
For such a process to be successful, it requires that both parties recognize and accept the elements that I have just outlined as the basis and the goals for a final settlement. | UN | وحتى يكتب النجاح لهذه العملية، من الضروري أن يعترف الطرفان بالعناصر التي أوجزتها من فوري ويقبلاها كأسس وأهداف لتسوية نهائية. |
However, it is crystal clear that these initiatives for general and complete disarmament cannot be successful unless there is a calm international climate imbued with trust, in other words, an environment that is respectful of the obligations stemming from international agreements and arrangements. | UN | ومع ذلك، يتضح جليا أنه ما لم يوجد مناخ دولي هادئ مفعم بالثقة، أي بيئة تحترم الالتزامات المنبثقة عن الاتفاقات والترتيبات الدولية، لا يمكن أن يكتب النجاح لهذه المبادرات. |
This lopsided approach, which is at variance with the position of the majority of Member States, will not succeed. | UN | وحتما لن يكتب النجاح لهذا النهج غير المتوازن والمناقض لتوجهات أغلبية الدول الأعضاء. |
It is only through flexibility and compromise that multilateral diplomacy can succeed. | UN | ولن يكتب النجاح للمساعي الدبلوماسية المتعددة الأطراف إلاَّ بتوخي المرونة والتماس الحل الوسط. |
To succeed, these initiatives require the support and the technical and financial assistance of the United Nations system. | UN | ولكي يكتب النجاح لهذه المبادرات تتطلب الدعم والمساعدة التقنية والمالية من قبل منظومة الأمم المتحدة. |
It matters to all of us that, through our combined effort, NEPAD should succeed. | UN | ويهمنا جميعا، بفضل بذل جهود جماعية، أن يكتب النجاح للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
It was particularly crucial because the peace process would only succeed on a sound political and economic foundation. | UN | وهو أمر ضروري على وجه الخصوص، ﻷنه لن يكتب النجاح لعملية السلم إلا إذا قامت على أساس سياسي واقتصادي سليم. |
There must be a pooling of resources and sharing of technology if our global offensive is really to succeed. | UN | ويجب أن يكون هناك تجميع للموارد وتقاسم لتكنولوجيا إذا أردنا أن يكتب النجاح الحقيقي لهجومنا الشامل. |
It is my sincerest desire that this new initiative should meet with success, since failure would mean failure for us all in achieving the Millennium Development Goals to which we are all pledged. | UN | ونرجو مخلصين أن يكتب النجاح لهذه المبادرة الجديدة، لأن فشلها سيعني فشلنا جميعا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي تعهدنا جميعا بالالتزام بها. |
International co-operation and mutual support are essential. No counter terrorism campaign can be successfully conducted within the borders of a single country. | UN | لن يكتب النجاح لأية حملة ضد الإرهاب داخل حدود البلد الواحد ما لم يكن هناك تعاون دولي وتنسيق مشترك. |