ويكيبيديا

    "يكتمل بحلول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be completed by
        
    The renovation and upgrading of Nouméa's international airport, Tontouta, continue and are due to be completed by early 2011. UN ويستمر العمل في تجديد وتطوير مطار تونتوتا، وهو مطار نوميا الدولي، ومن المقرر أن يكتمل بحلول أوائل عام 2011.
    The extended write-up should be completed by mid-2004 and will form the basis of the next round of formal consultations. UN وينبغي لهذا المشروع الموســع أن يكتمل بحلول منتصف عام 2004، وسيشكل المشروع أساس الجولة المقبلة من المشاورات الرسمية.
    Progress has also been made in the preparation of the sixteenth Supplement, which is expected to be completed by the end of 2011, and work has been initiated on the seventeenth Supplement, covering 2010-2011. UN وأُحرز أيضا تقدم في إعداد الملحق السادس عشر، الذي يتوقع أن يكتمل بحلول نهاية عام 2011، فيما بدأ العمل على إنجاز الملحق السابع عشر، الذي يغطي العامين 2010 و 2011.
    Acquisition of X-ray equipment and other security-related equipment is expected to be completed by the end of 2002. UN ومن المتوقع أن يكتمل بحلول نهاية عام 2002 اقتناء معدات الأشعة السينية وغيرها من المعدات المتصلة بالأمن.
    35. A nationwide census of the army being carried out by a South African team is expected to be completed by December. UN 35 - ومن المنتظر أن يكتمل بحلول كانون الأول/ديسمبر تعداد للجيش على المستوي الوطني يجريه حاليا فريق من جنوب أفريقيا.
    This project, initially planned to be completed by the end of 1993, was delayed, and is now scheduled to be carried out in 1994. UN وهذا المشروع الذي كان من المخطط في اﻷصل أن يكتمل بحلول نهاية ٣٩٩١ قد تأخر ومن المقرر اﻵن أن ينجز في عام ٤٩٩١.
    The transition from the fifth to the sixth billion, currently under way, is expected to take only 11 years and to be completed by 1998. UN ويتوقع ألا يستغرق الانتقال، الجاري حاليا، من البليون الخامس الى البليون السادس سوى ١١ سنة وأن يكتمل بحلول عام ١٩٩٨.
    He also informed the Committee that the new Acropolis Museum, which might exhibit the Marbles in the event of their return, should be completed by 2000. UN وأبلغ اللجنة أيضا بأن متحف اكروبولس الجديد، الذي سيتولى عرض قطع الرخام في حالة إعادتها، سوف يكتمل بحلول عام ٢٠٠٠.
    The transition from the fifth to the sixth billion, currently under way, is expected to take only 11 years and to be completed by 1998. UN ويتوقــع ألا يستغرق الانتقال، الجـاري حاليـا، من البليون الخامس إلى البليون السادس سوى ١١ سنة وأن يكتمل بحلول عــام ١٩٩٨.
    The project has been rescheduled and is expected to be completed by March 2015 UN وأعيدت جدولة المشروع، ومن المتوقع أن يكتمل بحلول آذار/ مارس 2015
    The upgrade of nine minor camps, most of which already accommodate military infantry units, should be completed by July 2015. UN ومن المقرر أن يكتمل بحلول تموز/يوليه 2015 تحديث تسعة مخيمات صغيرة يأوي أغلبها بالفعل وحدات المشاة.
    3. The ERP project started in 2007 and was originally expected to be completed by 2012 at a cost of $248.3 million. UN 3 - وقد انطلق مشروع تخطيط موارد المؤسسة في عام 2007 وكان متوقعا أن يكتمل بحلول عام 2012 بتكلفة قدرها 248.3 مليون دولار.
    Development of the training module commenced and is scheduled to be completed by March 2012. UN بدأ وضع النموذج التدريبي ومن المقرر أن يكتمل بحلول آذار/مارس 2012.
    In parallel with the stress tests, the EU will conduct a review of the existing European legal and regulatory framework for the safety of nuclear installations, to be completed by the end of this year. UN ويضطلع الاتحاد الأوروبي بالتوازي مع اختبارات الجهد هذه، باستعراض الإطار الأوروبي القانوني والتنظيمي القائم بشأن أمان المنشآت النووية، على أن يكتمل بحلول نهاية هذا العام.
    However, owing to various operational constraints, the project has been granted a 6-month no-cost extension and is scheduled to be completed by May 2013. UN بيد أن المشروع مُنح بسبب قيود تشغيلية عدة، تمديدا بستة أشهر بدون تكلفة، ومن المقرر أن يكتمل بحلول أيار/مايو 2013.
    He noted that the work of the Commission would not be completed by the end of its current mandate, which would expire on 15 June 2008. UN وأشار إلى أن عمل اللجنة لن يكتمل بحلول نهاية ولايتها الحالية التي تنقضي في 15 حزيران/يونيه 2008.
    The project is on schedule and is projected to be completed by 31 December 2008. UN ويمضي العمل في المشروع حسب جدول المواعيد المقررة، ومن المتوقع أن يكتمل بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The construction and/or installation work on these projects is expected to begin in the first half of 2003 and to be completed by the end of 2003. UN ومن المتوقع أن يبدأ العمل على تشييد و/أو تركيب تلك المشاريع في النصف الأول من عام 2003 وأن يكتمل بحلول نهاية عام 2003.
    The United Nations Food Security Analysis Unit is currently conducting a nationwide needs assessment which will be completed by September. UN وتقوم وحدة الأمم المتحدة للأمن الغذائي والتحليل حاليا بإجراء تقييم للاحتياجات في أنحاء البلد يكتمل بحلول أيلول/سبتمبر.
    The solution would be tested and stabilized in the pilot environment and then deployed to the rest of the Organization in two phases, to be completed by the third quarter of 2013. UN وسيختبر النظام ويستقر في البيئة التجريبية، وينشر بعد ذلك في بقية المنظمة على مرحلتين، على أن يكتمل بحلول الربع الثالث من عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد