ويكيبيديا

    "يكتمل بدون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be complete without
        
    • be incomplete without
        
    • be complete unless
        
    • complete unless we
        
    At that time, the Secretary-General reminded us that no reform of the United Nations would be complete without the reform of the Security Council. UN وفي ذلك الوقت، قام الأمين العام بتذكيرنا بأن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن.
    Although this report is largely concerned with cooperation with other organizations, it would not be complete without a reference to UNCTAD’s cooperation with the business community. UN رغم أن هذا التقرير يُعنى إلى حد كبير بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى، فإنه لن يكتمل بدون اﻹشارة إلى تعاون اﻷونكتاد مع مجتمع اﻷعمال.
    It has always been the view of Nigeria that the reform of the United Nations would not be complete without a fundamental reform and increase in the size and the composition of the Security Council. UN لقد كان موقف نيجيريا دائما هو أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح شامل، والزيادة في حجم مجلس الأمن وتشكيله.
    Commemoration of the Holocaust would be incomplete without a mention of the liberators, including the Soviet troops that had liberated the Auschwitz camp. UN وأضاف أن إحياء ذكرى المحرقة لن يكتمل بدون ذكر المحررين، بما في ذلك القوات السوفياتية، الذين حرروا معسكر أوشفيتس.
    United Nations reform will not be complete unless we reform the Security Council by enhancing its working methods and expanding the membership. UN إن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن من خلال تطوير آليات عمله وتوسيع عضويته.
    He said, and we agree, that no reform of the United Nations would be complete without the reform of the Security Council. UN وقد قال، ونحن نتفق معه، إن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن.
    It is a hard fact that the reform of the United Nations will not be complete without the reform of the Security Council. UN والحقيقة الثابتة هي أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن.
    As the Secretary-General has stated, no reform of the United Nations can be complete without reform of the Security Council. UN وكما قال الأمين العام، لا يمكن لإصلاح الأمم المتحدة أن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن.
    As the Secretary-General stated in his recent report, no reform can be complete without Security Council reform. UN وكما قال الأمين العام في تقريره الصادر مؤخرا، لا يمكن للإصلاح أن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن.
    With regard to the Security Council, we fully agree with the report that no reform of the United Nations would be complete without reform of the Council. UN فيما يتعلق بمجلس الأمن، نوافق تمام الموافقة على القول إن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح المجلس.
    No action movie would be complete without sweat. Open Subtitles ما من فيلم قتال يكتمل بدون القليل من التّعرّق، يبدو أنّ المكان حارّ هنا
    Turning to the drawn-out discussion over United Nations reform, I should like to reiterate our concern that the reform of the United Nations will not be complete without the reform of the Security Council. UN وإذ أنتقل إلى المناقشة المطولة بشأن إصلاح الأمم المتحدة، أود أن أكرر التأكيد على قلقنا إزاء حقيقة أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن.
    The Ministers expressed the view that European integration cannot be complete without their countries' participation based on the same principles that helped to establish and develop what is today the European Union. UN وأعرب الوزراء عن رأي مفاده أن التكامل اﻷوروبي لا يمكن أن يكتمل بدون اشتراك بلدانهم على أساس نفس المبادئ التي ساعدت على إنشاء وتطوير ما يعرف اليوم بالاتحاد اﻷوروبي.
    We maintain the view that any reform of the United Nations will not be complete without an increase in the size and composition of the Security Council so as to reflect current global trends and realities. UN وما زلنا علــى رأينـــا أن أي إصـــلاح للأمم المتحدة لن يكتمل بدون زيادة حجم وتشكيل مجلس الأمن، بغية أن يكون انعكاسا للاتجاهات والحقائق العالمية الراهنة.
    While many believe that United Nations reform cannot be complete without Security Council reform, it needs to be emphasized also that United Nations reform cannot be complete without General Assembly reform. UN وفي حين يعتقد الكثيرون أنه لا يمكن استكمال عملية إصلاح الأمم المتحدة بدون إصلاح مجلس الأمن، فمن الضروري التشديد أيضا على أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح الجمعية العامة.
    In his report " In larger freedom " (A/59/2005), the Secretary-General emphasized that the reform of the United Nations would not be complete without the reform of the Security Council. UN وأكد الأمين العام في تقريره " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005) أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن.
    And finally, in moving ahead and calling for action, we are heeding the advice of Secretary-General Kofi Annan, who has stated, not without reason, that no reform of the United Nations would be complete without reform of the Security Council and that, as a consequence, Member States should take a decision on this issue before September 2005. UN وأخيرا، فإننا بالمضي قدما، وبالدعوة إلى اتخاذ إجراء، قد أصغينا إلى نصيحة الأمين العام كوفي عنان، الذي أكد حقيقة لا تخلو من المنطق بأن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن، وأنه بالتالي، ينبغي للدول الأعضاء أن تبت في المسالة قبل حلول أيلول/سبتمبر 2005.
    We agree with the Secretary-General that any reform of the United Nations will be incomplete without reform of the Security Council. UN ونوافق الأمين العام في أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن.
    Recognizing that the search for inter-generational equity will be incomplete without ensuring intra-generational equity, and a reduction in disparities within and between countries, UN وإذ ندرك أن السعي لتحقيق تكافؤ فيما بين اﻷجيال لن يكتمل بدون تحقيق تكافؤ داخل اﻷجيال، والحد من التناقضات داخل البلدان وفيما بينها،
    Reform of the United Nations will not be complete unless we reform the Security Council, the Economic and Social Council, the Secretariat and management, indispensable components in our Organization's efforts to adapt to today's realities. UN ولا يمكن لإصلاح الأمم المتحدة أن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة والإدارة، وهي عناصر لا غنى عنها في جهود منظمتنا للتكيف مع حقائق العصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد