ويكيبيديا

    "يكسبن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • earn
        
    • earned
        
    • earning
        
    • earnings
        
    As a result, they earn less money and lack the skills and connections necessary to succeed in competitive fields, including politics. UN ونتيجة لذلك، فهن يكسبن مالا أقل ويفتقرن إلى المهارات والعلاقات الضرورية للنجاح في مضمار المنافسة، بما في ذلك السياسة.
    Less than one half of one percent of women who earn cash reported that their husband alone decides how their earnings will be used. UN وأقل من نصف في المائة تقرر النساء اللاتي يكسبن نقوداً أن زوجهن فقط يقرر كيفية استخدام نقودهن.
    It is important to note, however, that these workers earn less than the national minimum wage. UN ولكن من المهم الإشارة إلى أن هؤلاء العاملات يكسبن أقل من الحد الأدنى الوطني للأجور.
    The 2009 Human Development Report showed that women often earned only a quarter of what men earned in comparable positions. UN وأظهر تقرير التنمية البشرية لعام 2009 أن النساء لا يكسبن سوى ربع ما يكسبه الرجال في مناصب العمل المتماثلة.
    However, in manual occupations such as production craftsmen and plant & machine operators, females generally earned less. UN غير أنه، عادة ما كانت الإناث يكسبن دخلاً أقل في المهن اليدوية كالعاملين الحرفين في الإنتاج ومشغلي المصانع والماكينات.
    Some trafficked women may not see themselves as exploited, particularly if they are earning more than they could in their own country. UN وربما لا ترى بعض النساء المُتَّجَرٌ بهن أنهن مُستَغَلاّت، لا سيما إنْ كنَّ يكسبن أكثر مما يستطعن كسبه في بلدانهن.
    Yet they earn only 10 per cent of African incomes and own just 1 per cent of the continent's assets. UN ومع ذلك فهن لا يكسبن إلا 10 في المائة من الدخل في أفريقيا حيث يملكن فقط 1 في المائة من الأصول في القارة.
    This new property would be such a welcome place for these lovely young women to call home, earn themselves an income, some independence. Open Subtitles هذه الملكية الجديدة ستكون مكانا للترحيب , لهؤلاء الشابات الرائعات ليتصلن بالبيت , يكسبن دخل لأنفسهن
    He operates on 12-year-old girls... and sends them back out on the streets to earn the money to pay him. Open Subtitles ويجري عمليات لفتيات لم يتجاوزن الثانية عشر ويعيدهن إلي الشوارع كي يكسبن مالاً ويدفعن أجره
    A recent impact evaluation concluded that women who have participated in this training earn five times more than those who did not participate. UN وخلص تقييم للأثر أُجري مؤخرا إلى أن النساء اللاتي شاركن في هذا التدريب يكسبن خمس مرات أكثر من النساء اللاتي لم يشاركن فيه.
    Girls begin working at an earlier age, particularly in rural areas, and frequently earn less than boys and have less control over their earnings. UN وتبدأ الفتيات العمل في سن أدنى، لا سيما في المناطق الريفية. وكثيرا من يكسبن أقل من الأولاد كما أن درجة سيطرتهن على إيراداتهن أقل.
    It also noted that women earn less on average than men, are concentrated in occupations which are traditionally less well remunerated and are more likely than men to work under non-permanent contractual arrangements. UN ولاحظت أيضا أن النساء يكسبن أقل بالمتوسط مما يكسبه الرجال، ومركزات في مهن أقل أجرا كثيرا تقليديا وأنه يحتمل، أكثر من الرجال، أن يعملن بمقتضى ترتيبات تعاقدية غير دائمة.
    The programs are available to individuals while on and off social assistance and continue to be available as women earn more income, until they reach a point of self-sufficiency. UN هذه البرامج متاحة للأفراد الذين يحصلون على مساعدة اجتماعية متقطعة وتظل متاحة للنساء اللائي يكسبن زيادة في الدخل، حتى يصلن إلى نقطة الاكتفاء الذاتي.
    They face discrimination owing to their status as to migrants as well as to their status as women. They have limited access to employment and generally earn less than men and native-born women. UN ويواجهن التمييز بسبب وضعهن كمهاجرات فضلا عن وضعهن كنساء، ولديهن فرص محدودة للتوظف، وبصفة عامة، فإنهن يكسبن أقل من الرجال ومن النساء الوطنيات.
    The Human Development Report, 1997, which had focused on poverty, had found that, besides children and older persons, the poor were more likely to be women, who earned less than men although they worked longer hours. UN فقد وجد تقرير التنمية البشرية، ١٩٩٧، الذي ركز على الفقر، أنه إلى جانب اﻷطفال والمسنين، من المرجح أن يكون الفقراء من النساء، اللاتي يكسبن أقل من الرجال رغم أنهن يعملن لساعات أطول.
    On average, women earned 89 per cent of what men earned. UN وفي المتوسط، فإن النساء يكسبن 89 في المائة مما يكسبه الرجال.
    NGOs were working with the Government to raise public awareness of the problem and to assist women who earned their living by carrying out female excisions to find alternative occupations. UN وأوضحت أن المنظمات غير الحكومية تعمل مع الحكومة على توعية الجمهور بهذه المشكلة وعلى مساعدة النساء اللائي يكسبن رزقهن من ختان الإناث على العثور على مهن بديلة.
    In the rest of the month they earned about $45 an hour. Open Subtitles وفي باقي الشهر يكسبن حوالي 45دولارفيالساعة.
    In 2007, the ILO Committee of Experts cited a 2003 study which showed that women earned 71 percent of what men earned, and that the gap had changed little in a decade. UN وفي عام 2007، أوردت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية دراسة صدرت في عام 2003 تبين أن النساء يكسبن 71 في المائة مما يكسبه الرجال، وأن هذه الفجوة لم تتغير إلا قليلاً خلال عقد من الزمن.
    While she welcomed the arrangements for senior citizens, she was concerned that since women pensioners earned less than men but had longer lifespans, they would become burdens on other family members. UN ورغم ترحيبها بالترتيبات الخاصة بالمسنين، قالت إنها قلقة من كون أنه ما دام أن المتقاعدات يكسبن أقل من الرجال، ولكنهن يعشن لمدة أطول، فسيصبحن عبئا على أفراد الأسرة الآخرين.
    It also states that for every 100 males earning $3000 or more there were 24.4 females earning the same amount. UN كما جاء فيه أن في مقابل كل 100 من الذكور يكسبون 000 3 دولار أو أكثر، كان يوجد 24.4 من الإناث اللواتي يكسبن القدر نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد