ويكيبيديا

    "يكن أكثر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • not more
        
    • be more
        
    • been more
        
    • not the most
        
    • they are more
        
    • more so
        
    • nothing more than
        
    This requires changes in men's lives as much, if not more, than women's. UN ويتطلب ذلك تغييرات في حياة الرجل بنفس قدر التغيير في حياة المرأة، إن لم يكن أكثر.
    Indeed, in many developing countries, raising productivity in agriculture is just as, if not more, important. UN ذلك أن رفع الإنتاجية في الزراعة، في العديد من البلدان النامية، يكتسي نفس القدر من الأهمية، إن لم يكن أكثر.
    But the distribution of capabilities may be just as unequal if not more so. UN غير أن توزيع القدرات يمكن أن يكون على نفس القدر من التفاوت إن لم يكن أكثر تفاوتاً.
    Additionally, women entrepreneurs should be more aware of the broader conception of innovation, which not only related to the development of a new product or service. UN ويضاف إلى ذلك أن النساء مُنظِّمات المشاريع ينبغي أن يكن أكثر وعياً بالمفهوم الأوسع للابتكار الذي لا يتصل باستحداث منتج جديد أو خدمة جديدة فحسب.
    It was unfortunate that the Council had not been more successful in achieving a high political profile. UN وإن من سوء الطالع أن المجلس لم يكن أكثر توفيقا في تحقيق دعاية سياسية واسعة في هذا الصدد.
    Bridget, that was not the most romantic proposition I've ever heard. Open Subtitles "بريدجت"، هذا لم يكن أكثر ما سمعته رومانسية في حياتي.
    Resolution of such communications generally takes at least three years, if not more. UN وتستغرق تسوية تلك البلاغات بصورة عامة ما لا يقل عن ثلاث سنوات إن لم يكن أكثر.
    What is just as important, if not more so, is the effectiveness of aid. UN والمهم بنفس القدر، إن لم يكن أكثر أهمية، هو مدى فعالية المعونة.
    While exact figures are not available, it is estimated that students in such schools number in tens of thousands if not more. UN ومع عدم توفر أرقام دقيقة، يقدر طلاب هذه المدارس بعشرات الآلاف إن لم يكن أكثر. التعليم من بُعد
    It is envisaged that the following year will be equally busy, if not more so. UN ومن المتوقع أن تكون السنة القادمة حافلة بالأعمال كذلك إن لم يكن أكثر.
    What had been going on in Cyprus before the coup, however, is just as, if not more, significant. UN غير أن ما كان يجري في قبرص قبل حدوث الانقلاب، هو أمر بنفس الأهمية إن لم يكن أكثر أهمية.
    Use of similar materials to cause deliberate outbreaks of infectious disease could prove equally if not more lethal than a nuclear detonation. UN واستخدام عوامل مماثلة للتسبب في تفشي متعمد للأمراض المعدية قد يثبت أنه مهلك مثل تفجير نووي، إذا لم يكن أكثر منه.
    Domestic workers have as much need for their work to be regulated by law as any other worker, if not more. UN فالعامل المنزلي بحاجة إلى تنظيم عمله بموجب القانون شأنه شأن أي عامل آخر، إن لم يكن أكثر منه.
    For in addition to the unfortunate nuclear tests, we unearthed something just as horrifying as the nuclear tests themselves, if not more so. UN ﻷننا اكتشفنا، باﻹضافة إلى التجارب النووية المؤسفة، شيئا قبيحا بنفس درجة التجارب النووية إن لم يكن أكثر قبحا منها.
    Eric Beaumont is a manipulator and a hypocrite who bears as much responsibility as I do, if not more so, for the deaths at Shiloh. Open Subtitles إريك بومونت هو مناور ومنافق الذي يحمل بقدر المسؤولية التي أفعلها إن لم يكن أكثر من ذلك
    She loves him just as much as you do, if not more. Open Subtitles هي تحبّه قدرما تحبّينه بالضّبط إن لم يكن أكثر
    I've heard you're as good, as capable, as excited about this work as I am, if not more. Open Subtitles سمعت أنكِ جيدة، وقادرة ومتحمسة لهذا العمل مثلي، إن لم يكن أكثر.
    Our own research has revealed that women can be more susceptible to recruitment into cults because they offer security and answers in a world where we depict women's roles in a conflicted, inconsistent manner. UN وقد كشف بحثنا نحن عن أن النساء يمكن أن يكن أكثر عرضة للتجنيد في فرق لأنها توفر الأمن وتقدم الإجابات في عالم نصور فيه أدوار النساء بطريقة متضاربة وغير متساوقة.
    But girls may be more selfish. Open Subtitles ولكن الفتيات قد يكن أكثر أنانية.
    We regret, however, that the Security Council has not been more forthcoming with regard to the situation in the neighbouring Republic of the Congo. UN ومع ذلك فإننا نأسف ﻷن مجلس اﻷمن لم يكن أكثر استعدادا فيما يتعلق بالحالة في جمهورية الكونغو المجاورة.
    The man standing next to your father is one of those criminals, though not the most famous of the bunch. Open Subtitles رجل يقف بجوار والدك هو واحد من هؤلاء المجرمين ، وإن لم يكن أكثر الشهيرة من باقة.
    When young women fail to finish secondary school, they are more likely to continue in the cycle of poverty. UN فحينما تفشل الشابات في استكمال دراستهن الثانوية، يكن أكثر عرضة للاستمرار في دائرة الفقر.
    That was weeks ago, and it was nothing more than a chance encounter. Open Subtitles كان هذا قبل أسابيع ولم يكن أكثر من مقابله عابره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد