ويكيبيديا

    "يكن من الممكن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was not possible
        
    • been possible
        
    • could not be
        
    • is not possible
        
    • cannot be
        
    • was only possible
        
    • been impossible
        
    • He couldn
        
    • could be
        
    • not possible to
        
    • would not
        
    Unfortunately, once again, it was not possible to reinsert them in the text before the Third Committee. UN ويؤسفنا، مجدداً، أنه لم يكن من الممكن إعادة إدخالهما في النص المعروض على اللجنة الثالثة.
    We regret that, given the position of just one delegation, it was not possible to achieve consensus on the draft resolution as a whole. UN ونحن نأسف لأنه نظرا لموقف وفد واحد فقط لم يكن من الممكن التوصل إلى توافق في الآراء على مشروع القرار في مجموعه.
    It has not been possible to determine how many of those under 15 years participated actively in the fighting. UN ولم يكن من الممكن تحديد عدد من تقل سنهم عن 15 عاما ممن شاركوا بنشاط في القتال.
    It has not been possible to obtain confirmation of TST's existence. Open Subtitles لم يكن من الممكن التاكد من وجود خدمات الدعم الفنى.
    He wondered whether the concluding observations of all treaty bodies could not be annexed to the relevant documents. UN وتساءل عما إذا لم يكن من الممكن إرفاق الملاحظات الختامية لجميع هيئات المعاهدات بالوثـائق ذات الصلة.
    Mobile courts could not be established in Sectors North and West owing to the tense security situation. UN ولم يكن من الممكن إنشاء محاكم متنقلة في القطاعين الشمالي والغربي بسبب الوضع الأمني المتوتر.
    If it is not possible to take a sensible decision within eight days, the applicant will qualify for the extended asylum procedure. UN وإذا لم يكن من الممكن اتخاذ قرار معقول في غضون ثمانية أيام، يحق لمقدم الطلب الاستفادة من إمكانية تمديد المهلة.
    Although it was not possible to state definitively that there would be no disruptions to the workflow, the Department had contingency plans in place. UN ورغم أنه لم يكن من الممكن القول بشكل قاطع إن سير العمل لن يتعرض لبعض التعطيل، فإن الإدارة قد وضعت خططا للطوارئ.
    Although it was not possible to complete the work, only two issues remained outstanding at the end of the session. UN وعلى الرغم من أنه لم يكن من الممكن إنجاز العمل، لم يبق عند نهاية الدورة سوى مسألتين عالقتين.
    In spite of the strong support of a number of countries, it was not possible to achieve this aim this year. UN وعلى الرغم من الدعم القوي الذي يقدمه عدد من البلدان فإنه لم يكن من الممكن تحقيق هذا الهدف في هذا العام.
    It was not possible to obtain any evidence apart from the passport copies submitted by the complainant. UN ولم يكن من الممكن الحصول على أية أدلة غير نسختي جوازي السفر اللتين قدمهما صاحب الشكوى.
    Since it was not possible to establish a base number to compare the actual implementation, it is not possible to calculate the implementation rates. UN وبما أنه لم يكن من الممكن تحديد عدد أساسي ليقارن به التنفيذ الفعلي، لا يتسنى حساب معدلات التنفيذ.
    At that time, however, it was not possible to reflect such a transfer in the individual section reports. UN غير أنه لم يكن من الممكن في ذلك الوقت إيراد عملية النقل هذه في كل تقرير من تقارير أبواب الميزانية.
    However, owing to economic and technical constraints, it has not been possible to make it available to police stations online. UN وبسبب القيود الاقتصادية والتقنية، لم يكن من الممكن إتاحته لمراكز الشرطة عبر شبكة الإنترنت.
    This level of reporting has only been possible as a result of effective regional assistance. UN ولم يكن من الممكن الوصول إلى هذا المستوى من إعداد التقارير بدون مساعدات إقليمية فعالة.
    However, in the past three years it has not always been possible to hire 50% women on higher levels of service. UN ومع ذلك لم يكن من الممكن دائما في السنوات الثلاث الماضية تعيين نساء في 50 في المائة من المستويات الرفيعة للخدمة.
    Despite the efforts of women's organizations in Yemen, it has not been possible to amend the law. UN وعلى الرغم من جهود المنظمات النسوية في اليمن، لم يكن من الممكن إدخال تعديل على القانون.
    As the Commission was in session and in view of the established procedures, those replies could not be issued then. UN وكانت دورة اللجنة منعقدة، وبالنظر إلى اﻹجراءات المتبعة، لم يكن من الممكن إصدار هذين الردين في ذلك الحين.
    However, the approach adopted by the committees in conducting their work could not be conducive to achieving the objectives for which they were established. UN بيد أن النهج الذي اتبعته اللجان في أداء عملها لم يكن من الممكن أن يؤدي إلى تحقيق الأغراض التي أنشئت من أجلها.
    The detainees at this demobilization site could not be released without the authorization of the army although no charges had been brought against them. UN ولم يكن من الممكن إطلاق سراح هؤلاء المعتقلين بموقع التسريح دون إذن من الجيش على الرغم من عدم توجيه أية تهم لهم.
    If the veto cannot be decently buried, it should be restricted to Chapter VII questions. UN وإذا لم يكن من الممكن إلغاء حق النقض، فينبغي حصره في مسائل الفصل السابع من الميثاق.
    As a rule, therefore, it was only possible to obtain relief payments. UN لذلك، لم يكن من الممكن الحصول عادةً إلا على دفعات إبدالية.
    In the presence of this fundamental divergence, it had clearly been impossible to undertake any definition of what such flexibility would be. UN وفي ظل هذا الخلاف الجوهري، لم يكن من الممكن اعتماد أي تعريف لما يجب أن تكون عليه هذه المرونة.
    He couldn't get his soldier to stand at attention, and his penis wouldn't work either. Open Subtitles لم يكن من الممكن أن يحصل على جندي في الاهتمام, و قضيبه لم يرض ان يعمل.
    Although the consultations provided the opportunity for a useful exchange of views, no agreement on a draft presidential statement could be reached. UN ورغم أن هذه المشاورات أتاحت فرصة لتبادل مفيد للآراء، فإنه لم يكن من الممكن التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع بيان رئاسي.
    Its outcome would not have been the same without the active participation of non-governmental organizations. UN ولم يكن من الممكن أن تفضي الدورة الاستثنائية إلى النتائج ذاتها دون المشاركة النشطة من جانب المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد