ويكيبيديا

    "يكون أحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be one of
        
    • be a
        
    • one of the
        
    • be an
        
    • which one
        
    • have one
        
    • one is
        
    • one's
        
    • be some
        
    • is a
        
    • have a
        
    • involve one
        
    • of which an
        
    • have been one
        
    • either
        
    He must be one of those gentlemen from the mall or something. Open Subtitles لا بد أن يكون أحد الرجال من المجمع أو شئ كهذا
    At first,I thought it might be one of the europeans Open Subtitles في باديء الأمر، ظننت بأنه قد يكون أحد الأوربيين
    Could he be one of the men in the van? Open Subtitles هل من الممكن أن يكون أحد الأشخاص فى الشاحنه؟
    Neck pain could be a symptom for bone cancer. Open Subtitles الألم بالرقبة قد يكون أحد أعراض لسرطان العظام
    one of the reasons could be the increasing commercialisation of agriculture, which is changing the pattern of household expenditure and investment. UN ويمكن أن يكون أحد أسباب ذلك تزايد الصبغة التجارية للزراعة، مما يغير من أنماط الإنفاق والاستثمار لدى الأسرة المعيشية.
    The Council should, of course, be one of the most translucent pillars of the United Nations system. UN ينبغي للمجلس، بطبيعة الحال، أن يكون أحد أهم الركائز الشفافة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Promoting effective interaction and coordination between the United Nations and regional organizations must be one of our key priorities. UN إن تعزيز التفاعل الناجع بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية يجب أن يكون أحد أولوياتنا الرئيسية.
    The Board is concerned that the long recruitment process might be one of the main causes for the high vacancy rates in missions. UN والمجلس قلق من أن طول هذه العملية قد يكون أحد الأسباب الرئيسية لارتفاع معدلات الشواغر في البعثات.
    The struggle against organized crime, drugs, money laundering and international terrorism must be one of the priorities of the United Nations and of all countries. UN إن الكفاح ضد الجريمة المنظمة والمخـدرات وغسيل اﻷموال واﻹرهاب الدولي يجب أن يكون أحد أولويات اﻷمم المتحدة وجميع البلدان.
    The peaceful settlement of disputes should be one of the priority areas for the work of the Committee. UN وإن الحل السلمي للمنازعات ينبغي أن يكون أحد مجالات اﻷولوية في عمل اللجنة.
    This must be one of the fundamental goals of any economic process. UN ويجب أن يكون أحد اﻷهداف اﻷساسية فــي أيــة عملية اقتصادية.
    Some suggested that monitoring implementation of the principles may be one of the key roles of civil society. Annex II UN فقد أشار بعضهم إلى أن رصد تنفيذ المبادئ قد يكون أحد أدوار المجتمع المدني الأساسية.
    It could be a 4400, someone who can mimic other people's fingerprints. Open Subtitles قد يكون أحد الـ 4400 شخص ما يستطيع تقليد بصمات الآخرين
    You know, there's another possibility. Could be a stalker. Open Subtitles أتعلمون، هنالك احتمال آخر، بأن يكون أحد المُطاردين
    - Something tells me you will not be a docile passenger. Open Subtitles ما يقول لي سوف لا يكون أحد الركاب سهلة الانقياد.
    Would've been one of the last things your dad did. Open Subtitles قد يكون أحد آخر الأشياء التي قام بها والدك
    The promotion of full and productive employment and decent work for all should be an objective of macroeconomic policy. UN إن تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع ينبغي أن يكون أحد أهداف سياسات الاقتصاد الكلي.
    If a complaint is received concerning a State of which one of the experts is a national, that expert may not participate in discussions. UN وفي حال تلقي شكوى تتعلق بدولة يكون أحد الخبراء مواطناً من مواطنيها، فلا يجوز مشاركة هذا الخبير في المناقشات.
    It grants Djibouti nationality to children who have one foreign parent, and allows dual nationality. UN ويمنح بذلك الجنسية للأطفال الذين يكون أحد والديهم أجنبياً ويسمح بازدواج الجنسية.
    No one is known to have succeeded in getting their money back from the dead. UN ومن غير المعروف أن يكون أحد قد نجح في استعادة أمواله من الموتى.
    One of these times no one's gonna be here to call me, and you know what happens then? Open Subtitles في يوم من الأيّام لن يكون أحد هُنا ليتصل بي، وأتعرفين ماذا يحدث بعد ذلك؟
    Anyway, I figure with a handle like that, you know, my guy's got to be some sort of an egghead. Open Subtitles على أية حال، قلت لنفسي مع تصرف مثل هذا، رجلي المنشود يجب أن يكون أحد أصحاب الثقافة الرفيعة.
    Such a claim is a sheer manifestation of the arrogant behaviour of a country which asserts might as right. UN ولا يعدو هذا الادعاء أن يكون أحد مظاهر السلوك المتعجرف لبلد يؤكد أن القوة حق من الحقوق.
    Children who have a parent incarcerated are at risk of poor academic performance, alcohol and drug abuse and low self-esteem. UN ويواجه الأطفال الذين يكون أحد والديهم في السجن خطر ضعف الأداء الدراسي وتعاطي الكحول والمخدرات وقلة احترام الذات.
    Does the State have authority to assert jurisdiction over crimes occurring in other States that do not involve one of its nationals? UN هل الدولة مخولة لتطبيق الولاية القضائية على الجرائم التي تحدث في دول أخرى لا يكون أحد من رعايا الدولة ضالعا فيها؟
    When examining a situation which appears to reveal a pattern of gross and consistent violations of human rights in a country of which an expert of the SubCommission is a national, it would be desirable that the expert concerned not participate in the debate. UN عند دراسة أي حالة يبدو أنها تكشف عن نمط خطير ومستمر لانتهاك حقوق الإنسان في بلد يكون أحد خبراء اللجنة الفرعية من رعاياه، من المستصوب ألا يشترك هذا الخبير في المناقشة.
    The demilitarization of Kabul, as envisaged by the Afghans themselves, should have been one of the functions of the political commission or of the broad-based authoritative council. UN إن تجريد كابول مــن الســلاح، مثلمــا يــراه اﻷفغانيــون أنفســهم، ينبغــي أن يكون أحد المهام الموكولة إلى اللجنة السياسية أو المجلس التمثيلي ذي القاعدة العريضة.
    The candidates must be Ivorian citizens with either of their parents born Ivorians. UN ويجب أن يكون المرشح مواطنا أيفوريا وأن يكون أحد والديه قد ولد في كوت ديفوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد