ويكيبيديا

    "يكون اختيار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • govern the selection and application
        
    • the choice
        
    • shall be chosen
        
    • the selection of
        
    • choice of
        
    • should be selected
        
    • should govern the selection
        
    (ii) Prudence, substance over form and materiality should govern the selection and application of accounting policies; UN ' 2` ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الحصافة وتغليب الجوهر على الشكل والصلة بالموضوع؛
    (ii) Prudence, substance over form and materiality should govern the selection and application of accounting policies. UN ' 2` أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الحيطة، وتغليب الجوهر على الشكل، واتباع النهج العملي.
    (ii) Prudence, substance over form and materiality should govern the selection and application of accounting policies; UN `2 ' ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الحصافة وتغليب الجوهر على الشكل والمفهوم المادي؛
    However, it is generally acknowledged that PKI is not required for all applications and that the choice of authentication method should be made on the basis of its suitability for the purposes for which it would be used. UN غير أن من المسلّم به عموما أن مرفق المفاتيح العمومية ليس لازما من أجل جميع التطبيقات، ومن ثم ينبغي أن يكون اختيار طريقة التوثيق بناء على أساس ملاءمتها للأغراض التي سوف تُستعمل من أجلها.
    2. The members of the Sub-Committee shall be chosen from among persons of high moral character, having proven professional experience in the field of the administration of justice, in particular in criminal law, prison or police administration or in the various medical fields relevant to the treatment of persons deprived of their liberty or in the field of human rights. UN ٢- يكون اختيار أعضاء اللجنة الفرعية من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهودة في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين الطبية المتصلة بمعاملة اﻷشخاص المحرومين من حريتهم، أو في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Likewise, the selection of experts and civilian personnel for peacekeeping missions must be transparent and at least some of the experts recruited should speak the language of the host country fluently. UN وبالمثل، يجب أن يكون اختيار الخبراء والموظفين المدنيين لبعثات حفظ السلام شفافاً، وأن يتكلم بعض الخبراء المعينين بالبعثة على الأقل لغة البلد المضيف بطلاقة.
    (ii) Prudence, substance over form and materiality should govern the selection and application of accounting policies; UN `2 ' ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الاحتراز وتغليب المضمون على الشكل والأهمية؛
    (ii) Prudence, substance over form and materiality should govern the selection and application of accounting policies; UN `2 ' ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الحصافة وتغليب الجوهر على الشكل والمفهوم المادي؛
    (ii) Prudence, substance over form and materiality should govern the selection and application of accounting policies; UN `2 ' ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الاحتراز وتغليب المضمون على الشكل والأهمية؛
    (ii) Prudence, substance over form and materiality should govern the selection and application of accounting policies; UN `2 ' ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الحيطة وتغليب الجوهر على الشكل والمفهوم المادي؛
    (ii) Prudence, substance over form and materiality should govern the selection and application of accounting policies; UN `2 ' ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوماً باعتبارات الاحتراز وتغليب المضمون على الشكل والأهمية.
    (ii) Prudence, substance over form and materiality should govern the selection and application of accounting policies; UN `2 ' ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الحيطة وتغليب الجوهر على الشكل والمفهوم المادي؛
    (ii) Prudence, substance over form and materiality should govern the selection and application of accounting policies; UN `2 ' ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الحصافة وتغليب الجوهر على الشكل والمفهوم المادي؛
    (ii) Prudence, substance over form, and materiality should govern the selection and application of accounting policies; UN ' ٢ ' ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الحيطة وتغليب الجوهر على الشكل والمفهوم المادي؛
    (ii) Prudence, substance over form, and materiality should govern the selection and application of accounting policies; UN ' ٢ ' ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الحيطة وتغليب الجوهر على الشكل والمفهوم المادي؛
    (ii) Prudence, substance over form and materiality should govern the selection and application of accounting policies; UN ' ٢ ' ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الحيطة وتغليب الجوهر على الشكل والمفهوم المادي؛
    (ii) Prudence, substance over form and materiality should govern the selection and application of accounting policies; UN ' 2` أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الحيطة، وتغليب الجوهر على الشكل، واتباع النهج العملي؛
    the choice of partner now tends to be made by the spouses themselves, who inform their families only after they have made their choice. UN وغـالبا ما يكون اختيار الشريك يقرره القرينان نفسهما، ثم يتقدمان إلى أسرتيهما في وقت لاحق.
    the choice of launcher is often limited in terms of availability, launch date, delivery orbit and cost. UN وغالباً ما يكون اختيار منصة الإطلاق محدوداً من حيث توفُّر تلك المنصة وتاريخ الإطلاق والمدار المزمع والتكلفة.
    2. The members of the Sub-Committee shall be chosen from among persons of high moral character, having proven professional experience in the field of the administration of justice, in particular in criminal law, prison or police administration or in the various medical fields relevant to the treatment of persons deprived of their liberty or in the field of human rights. UN ٢- يكون اختيار أعضاء اللجنة الفرعية من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهودة في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين الطبية المتصلة بمعاملة اﻷشخاص المحرومين من حريتهم، أو في ميدان حقوق اﻹنسان.
    15. In conclusion, the Procurement Division procedures did not ensure that the selection of the solicitation type was always valid, authorized and documented. UN 15 - والخلاصة أن إجراءات شعبة المشتريات لم تكفل دوماً أن يكون اختيار نموذج استدراج العروض صالحاً ومأذوناً به وموثقاً.
    Rule 159 provides that the members should be selected on the basis of personal qualifications and experience. UN وتنص المادة ١٥٩ على أن يكون اختيار أعضاء اللجنة على أساس المؤهلات الشخصية والخبرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد