Paraguayan criminal law applied only when the person who had committed such an act entered the national territory. | UN | وينطبق القانونالجنائي لباراغواي فقط عندما يكون الشخص الذي ارتكب هذا الفعل قد دخل الأراضيالوطنية. |
26. It is often not only the person who commits the primary offence who should be held accountable for his or her conduct. | UN | 26 - في أغلب الأحوال لا يكون الشخص الذي يرتكب الجريمة الرئيسية هو وحده الذي يجب أن يخضع للمساءلة عن سلوكه. |
Or more determined to be the one to find it. | Open Subtitles | أو اكثر إصراراً من أن يكون الشخص الذي يجده. |
It is only possible when the person that you love, loves you back. | Open Subtitles | هو ممكن فقط عندما يكون الشخص الذي تحبينه يحبكِ بالمقابل |
Similarly, a person who takes the instrument for value and without knowledge of any hidden defences against the transferor is not subject to those defences. | UN | وبالمثل، لا يكون الشخص الذي يأخذ السند مقابل قيمة ودون معرفة بأي دفوع خافية تجاه الناقل خاضعاً لتلك الدفوع. |
Article 9 requires electors to bear in mind not only that the person to be elected should individually possess the qualifications required, but also that in the body as a whole the representation of the main forms of civilization and of the principal legal systems of the world should be assured. | UN | وتقضي المادة ٩ بأن يراعي الناخبون أنه لا يكفي أن يكون الشخص الذي ينتخب حاصلا شخصيا على المؤهلات المطلوبة، بل ينبغي أيضا أن يكون تشكيل الهيئة في جملتها كفيلا بتمثيل اﻷوجه الرئيسية للحضارة، والنظم القانونية اﻷساسية في العالم. |
It's supposed to be the person who comes to your rescue. | Open Subtitles | من المفروض أن يكون الشخص الذي يأتي لانقاذك |
You all may not know this yet, but marriages often get to a point when the person who is the source of your happiness suddenly seems to be the one standing in the way of it. | Open Subtitles | جميعكم لا يعرفون هذ الأمَر حتى الأن، ولكن في الكثير من الزواجات عندما يكون الشخص الذي هو مصدَر سعادتِك يتغيّر فجأة |
So maybe the person who shattered Frank's leg came back to finish the job, right? | Open Subtitles | اذن ربما يكون الشخص الذي حطم ساق فرانك عاد لإنهاء العمل، أليس كذلك؟ |
- Could the person who made these... - be responsible? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون الشخص الذي صنع هذه الآثار هو المسؤول ؟ |
He should be the one to... make the drop. | Open Subtitles | هو يجب أن يكون الشخص الذي يقوم بالتوصيل. |
Always has to be the one taking care of things. | Open Subtitles | دائماً ما يحب أن يكون الشخص الذي يهتم بالامور |
He could be running with the rest of the kids or he could be the one chasing them. | Open Subtitles | قد يكون هارباً مع بقية الأطفال أو قد يكون الشخص الذي يسعى خلفهم |
Actually it's normal to, like, want the person that you're supposedly in a relationship with to be upset when you're going away for months. | Open Subtitles | لا ، في الحقيقة من الطبيعي أن ترغبين في أن يكون الشخص الذي من المفترض إنكِ على علاقة به أن يكون غاضب عند ذهابك لأشهر |
In that connection, the question was asked whether under the draft article a person that offered goods or services through a letter or a published advertisement would be bound to accept a reply by a data message. | UN | وفي ذلك الصدد، طُرح سؤال عما إذا كان مشروع المادة يقتضي أن يكون الشخص الذي يعرض بضائع أو خدمات من خلال رسالة أو إعلان منشور ملزماً بقبول رد بواسطة رسالة بيانات. |
People can do incredible things... when the person that they- | Open Subtitles | الناس يمكنهم فعل أشياء لا تُصدَّق... عندما يكون الشخص الذي... |
Commonly, the face of a person who does not have access to justice is that of a rural woman, and in many cases a member of a minority group. | UN | وعادةً ما يكون الشخص الذي لا يستطيع الوصول إلى العدالة هو امرأة ريفية تنتمي في كثيرٍ من الأحيان إلى إحدى الأقليات. |
a person who reached the age of 14 shall be criminally liable only for the commission of certain socially dangerous offences. | UN | ولا يكون الشخص الذي بلغ سن الرابعة عشرة مسؤولاً جنائياً إلا إذا ارتكب جرائم معينة خطيرة اجتماعياً. |
Article 9 requires electors to bear in mind not only that the person to be elected should individually possess the qualifications required, but also that, in the body as a whole, the representation of the main forms of civilization and of the principal legal systems of the world should be assured. | UN | وتقضي المادة ٩ بأن يراعي الناخبون أنه لا يكفي أن يكون الشخص الذي ينتخب حاصلا شخصيا على المؤهلات المطلوبة، بل ينبغي أيضا أن يكون تشكيل الهيئة في جملتها كفيلا بتمثيل اﻷوجه الرئيسية للحضارة، والنظم القانونية اﻷساسية في العالم. |
Ian might be who she's whispering to on the other end. | Open Subtitles | أيان ربما يكون الشخص الذي يهمس لها على الطرف الآخر |
He might be the guy who supplied the heroin that killed Vivian. | Open Subtitles | ربما يكون الشخص الذي يزوّد الناس بالهيروين الذي قتل فيفيان |
Mens rea (mental elements) 1. Unless otherwise provided, a person is only criminally responsible and liable for punishment for a crime under this Statute if the physical elements are committed with intent and knowledge. | UN | ١ - ما لم ينص على غير ذلك، لا يكون الشخص الذي يرتكب جريمة مشمولة بهذا النظام اﻷساسي مسؤولا مسؤولية جنائية ولا يكون عرضة للعقاب إلا إذا تحققت العناصر المادية مع توافر القصد والعلم. |
In one State, the applicable legislation on trading in influence was observed to cover all material elements of the offence and in addition, neither the influence peddler nor the person whose influence was sought had to be a public official. | UN | لوحظ أنَّ التشريع الساري على المتاجرة بالنفوذ في إحدى الدول يغطي جميع الأركان المادية للجريمة علاوةً على أنه لا يشترط أن يكون الشخص الذي يبيع نفوذه، أو يسعى الغير إلى الاستفادة من نفوذه، موظفا عموميا. |
Do you have any idea what it's like when the person you've been married to for 20 years looks at you as if you're a stranger? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة ما هو عليه مثل عندما يكون الشخص الذي تم متزوج من 20 سنوات ينظر إليك كما لو أنت غريب؟ |