ويكيبيديا

    "يكون حاضراً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be present
        
    • be ready
        
    • was present
        
    • have one present
        
    On that basis, every accused person has the right to be present at his trial and to defend himself or to have the assistance of a lawyer. UN ويحق على هذا اﻷساس لكل متهم أن يكون حاضراً في محاكمته وأن يدافع عن نفسه أو أن يتمتع بمساعدة محام.
    Accused persons are tried only in their presence. However, there is no right to be present at the hearing of an appeal. UN ولا يحاكم اﻷشخاص المتهمون إلا حضورياً: ومن ناحية أخرى، لا يوجد حق للشخص في أن يكون حاضراً لدى النظر في استئنافه.
    This means that the lawyer must be present only when the suspect is brought before a magistrate. UN وهذا يعني أن المحامي لن يكون حاضراً إلا لدى مثول المتهم أمام المحكمة.
    According to the head of the Law Enforcement Bodies Department, the lawyer must in any case countersign this document and therefore be present when the suspect is asked to make this declaration in writing. UN وأفاد رئيس إدارة هيئات إنفاذ القانون أنه يجب على المحامي في أي حال أن يصادق على هذه الوثيقة، وبالتالي أن يكون حاضراً عندما يُطلب من المشتبه به أن يدلي بتصريحه كتابيا.
    The issue of Pan-Africanism was also raised as one that should be present in the discussions. UN وأُثير أيضاً موضوع الانتماء إلى أفريقيا بوصفه موضوعاً ينبغي أن يكون حاضراً في المناقشات.
    On that basis, every accused person has the right to be present at his trial and to defend himself or to have the assistance of a lawyer. UN وعلى هذا الأساس، يحق للمتهم أن يكون حاضراً أثناء محاكمته وأن يدافع عن نفسه أو يستعين بمحام.
    He's the reigning Pete, he's got to be present. Open Subtitles هو العم بيتي يجب عليه ان يكون حاضراً.
    But as revolutionary as this technology is, there will always be a need for man to be present in the theatre of war. Open Subtitles ولكن بقدر هذا التطوّر وبقدر هذه التكنولوجيا. سيكون هناك حاجة للإنسان دائماً كي يكون حاضراً في ساحة القتال.
    Either I or an attorney will be present for any interview with our employees. Open Subtitles إمّا أنا أو مُحامي من قسمنا يجب أن يكون حاضراً عند التحدّث لأحد موظفينا.
    As the speaker will not be present in the room, a written communication recalling the applicable rules of procedures and practices of the Council shall then be forwarded to the institution concerned; UN وبما أن المتحدث لن يكون حاضراً في القاعة، يجب عندئذ توجيه رسالة خطية إلى المؤسسة المعنية لتذكيرها بالقواعد المنطبقة من النظام الداخلي للمجلس والممارسات التي يتبعها؛
    As the speaker will not be present in the room, a written communication recalling the applicable rules of procedures and practices of the Council shall then be forwarded to the organization concerned. UN وبما أن المتحدث لن يكون حاضراً في القاعة، يجب عندئذ توجيه رسالة خطية إلى المنظمة المعنية لتذكيرها بالقواعد المنطبقة من النظام الداخلي للمجلس والممارسات التي يتبعها؛
    60. Lastly, he wished to know whether a person charged with an offence automatically had the right to be present at the hearing of his case or whether he had to make a request to attend. UN 60- وأخيراً، قال اللورد كولفيل إنه يود أن يعرف ما إذا كان يحق تلقائياً للشخص المطلوب أمام العدالة أن يكون حاضراً أثناء جلسة النظر في قضيته أم يتعين عليه أن يقدم طلباً بذلك.
    A safety officer must be present during any search or chemical evidence gathering operation involving hazardous wastes. UN 11 - ينبغي للمسؤول عن السلامة أن يكون حاضراً أثناء أي بحث بشأن عملية تجميع الأدلة الكيميائية المتعلقة بالنفايات الخطرة.
    Bear in mind that I, or one of my staff members, need to be present... Open Subtitles خذ بالإعتبار أنه عليّ أو على أحد الموظفين لديّ أن يكون حاضراً ...
    That'll be fine, with the proviso that I or one of my associates be present. Open Subtitles -لا بأس بهذا ، بشرط أنني أو أحد زملائي يكون حاضراً طوال الوقت
    Although the Code of Penal Procedure and the relevant legislation clearly provided that the individual must be present during trial, it had been made clear by the Ombudsman and other agencies that in Ukraine, as in other countries where judicial reform had recently occurred, some judges continued to act in breach of the arrest and trial procedures. UN ورغم أن قانون الإجراءات الجنائية والتشريع المتصل به ينص بوضوح على أن الشخص يجب أن يكون حاضراً أثناء المحاكمة، فقد أوضح أمين المظالم وغيره من الوكالات أن بعض القضاة في أوكرانيا، كما يحدث في بلدان أخرى أصلحت نظامها القضائي من فترة قريبة، يواصلون العمل بما يخالف إجراءات الحبس والمحاكمة.
    A few minutes later, an official in a soldier's uniform appeared; introducing himself as the military commander of the area and, stating that the prison was under his jurisdiction, he exercised his right to be present for the whole of the Special Representative's visit to the prison, with the exception of the individual interviews with inmates, which were conducted in private. UN وبعد بضعة دقائق، حضر مسؤول يرتدي زي جندي وقدم نفسه بأنه القائد العسكري للمنطقة، وقال إن السجن يخضع لسلطته وإنه يمارس حقه في أن يكون حاضراً طوال زيارة الممثل الخاص للسجن، باستثناء مقابلاته مع فرادى السجناء، التي جرت على انفراد.
    22. The right of children to participation should be enshrined in law and be present throughout the entire budgeting process, with all parts of government. UN ٢٢- وينبغي أن يكرس القانون حق الطفل في المشاركة وأن يكون حاضراً في كافة مراحل عملية الميزنة مع جميع الجهات الحكومية .
    I'm sorry to disappoint you, but it might not be ready for several weeks. Open Subtitles أنا أسف لتخييب ظنكِ لكنه لن يكون حاضراً قبل عدة أسابيع
    Somebody flipped a switch, and, all of a sudden, all the something that we know of was present. Open Subtitles شخص ما ينقر المفتاح، وفجأة، كل شيء نعرفه يكون حاضراً.
    You have the right to an attorney and have the right to have one present. Open Subtitles لديك الحق في إستدعاء محام ولك الحق أن يكون حاضراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد