How could I have known that she had the capacity | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون على علم أنها لديها القدرة |
Even if the perpetrator did recognize the plate, it is unlikely that he could have known the two-letter code for Cuba, which is not made public. | UN | وحتى لو تعرف على اللوحة، فمن غير الراجح أن يكون على علم بالرمز الدال على كوبا المشكل من حرفين، الذي لم ينشر على العموم. |
So Burt may not have known what she looked like? | Open Subtitles | حتى بيرت قد لا يكون على علم ما وصفته يشبه؟ |
However, it was impossible for an investor to be aware in advance of every potential change in circumstances in a particular country. | UN | غير أنه من المستحيل بالنسبة لأي مستثمر أن يكون على علم مسبق بكل تغيير محتمل في الظروف في بلد معين. |
The former Minister of Defence should have been aware of the functioning of RPA as well as the daily operations of the army. | UN | وكان ينبغي لوزير الدفاع السابق أن يكون على علم بالأعمال التي كان يقوم بها هذا الجيش وبعملياته اليومية. |
In addition, superiors who are aware of illegal acts committed by their subordinates are personally liable if they take no action to stop them. | UN | وعلاوة على ذلك، يتحمل الرئيس المباشر الذي يكون على علم بالأفعال غير المشروعة التي يرتكبها الأشخاص الذين هم تحت إمرته مسؤوليته الشخصية إن لم يتخذ أي إجراء لوضع حد لها. |
If Mr. Johnstone here had died of more obvious causes, then we'd never have known. | Open Subtitles | وإذا كان السيد جونستون هنا قد توفي لأسباب أكثر وضوحا، ثم كنا أبدا أن يكون على علم. |
The Director must have known you'd try and save everyone on the plane. | Open Subtitles | المدير يجب أن يكون على علم كنت محاولة وحفظ الجميع على متن الطائرة. |
I guess I should have known what I was getting myself into. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن يكون على علم ما كان يحصل في نفسي. |
But in the beginning, how could we have known. | Open Subtitles | ولكن في البداية، كيف يمكن أن يكون على علم. |
My point is you might have known one personally, as a friend. | Open Subtitles | ومن وجهة نظري قد يكون على علم احد شخصيا، كصديق. |
d Let's say you change your ways d d Let's say you admit mistakes d d you should have known better d d but I've heard that before d | Open Subtitles | ♪ دعونا نقول يمكنك تغيير طرقك ♪ ♪ دعونا نقول لكم الاعتراف بالأخطاء ♪ ♪ يجب أن يكون على علم أفضل ♪ |
I read his letter of recommendation, and it said, if his eyes had been closed, he would not have known she was a woman. | Open Subtitles | قرأت رسالة توصيتها. ومكتوب أنه إذا كان لديه عيون مغلقة. انه لن يكون على علم أنها كانت امرأة. |
In a million years, I wouldn't have known that. | Open Subtitles | ليس في ألف سنة وأود أن يكون على علم أبدا. |
You must have known that Pasiphae would never let her go. | Open Subtitles | يجب أن يكون على علم بأن باسيفي لن السماح لها الذهاب. |
Even an orderly can be aware of a patient's condition. | Open Subtitles | حتى الملازم بإمكانه أن يكون على علم بحالة المريض |
The party against whom the measure had been requested would be aware of all the circumstances and at some point would discover that the circumstances giving rise to the request had changed. | UN | وعلى الطرف المستهدف بالتدبير أن يكون على علم بجميع الظروف وله في بعض الأحيان أن يكتشف بنفسه تغير الظروف وراء طلب الأمر. |
This means that when a staff member is asked to comment on an allegation, he or she must be aware of the scope of that allegation; | UN | وهذا يعني إنه عندما يطلب من أحد الموظفين التعليق على ادعاء ما يجب أن يكون على علم بنطاق هذا الادعاء؛ |
It was suggested that, if the proposal were retained, additional words were necessary to require the party requesting the interim measure to disclose material changes in circumstances where it should have been aware of such changes. | UN | وقيل إنه، إذا ما احتفظ بالاقتراح، فسيلزم إدراج عبارة إضافية تشترط على الطرف طالب التدبير المؤقت أن يُفصح عن أي تغييرات جوهرية في الظروف التي يفترض فيها أن يكون على علم بتلك التغييرات. |
6. Requests the Secretariat to continue to ensure that requests to Member States seeking personnel to serve as experts on mission make States aware of the expectation that persons who serve in that capacity should meet high standards in their conduct and behaviour and are aware that certain conduct may amount to a crime for which they may be held accountable; | UN | 6 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل كفالة توجيه انتباه الدول الأعضاء في الطلبات التي توجه إليها لالتماس أفراد للعمل كخبراء موفدين في بعثات، إلى أنه ينتظر من أي شخص يعمل بتلك الصفة أن يلتزم بمعايير رفيعة في سلوكه وتصرفاته وأن يكون على علم بأن بعض أنواع السلوك قد تشكل جريمة يمكن مساءلته عنها؛ |
More broadly, any employee who is aware of fraud, waste or corruption and fails to report it is subject to administrative discipline. | UN | وعلى نحو أعمّ، يتعرَّض للتأديب الإداري كل موظف يكون على علم بحالة غش أو إهدار أو فساد ولا يُبلغ عنها. |
You just kill a man because you think maybe he knows something? Yeah. | Open Subtitles | أنتَقتلترجلاً، لأنكَ خلت أنه قد يكون على علم بشيء. |