Okay, so, um, do the opposite of that, and we'll have it. | Open Subtitles | حسنا، لذلك، أم، تفعل العكس من ذلك، ونحن سوف يكون عليه. |
I think Mark would've wanted somebody like you to have it. | Open Subtitles | أعتقد أن مارك كنت أريد شخص مثلك أن يكون عليه. |
This would be the case for instance where roads or canals were being constructed, waterways dredged, or pipelines laid. | UN | وهذا ما قد يكون عليه الأمر مثلا عند شق الطرق أو مد القنوات، أو إزالة الوحل من المجاري المائية أو مد أنابيب النفط. |
You know, I think that really might be it. | Open Subtitles | كما تعلمون، وأعتقد أنه حقا قد يكون عليه. |
That must be him. | Open Subtitles | وهذا يجب أن يكون عليه. |
You just couldn't let me have it. | Open Subtitles | أنت فقط لا يمكن أن اسمحوا لي أن يكون عليه. |
The feeling you know, You should have it. | Open Subtitles | الشعور كما تعلمون، أنت يجب أن يكون عليه. |
Yeah, if it's bothersome, you can have it in cash instead. | Open Subtitles | نعم، إذا كان هو مزعج، كنت يمكن أن يكون عليه نقدا بدلا من ذلك. |
If it survives, can have it. | Open Subtitles | إذا كان على قيد الحياة، يمكن أن يكون عليه. |
I don't know what it is, or where it opens, but I know Greg wouldn't have wanted them to have it. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما هو عليه، أو عندما فتحه، ولكن أنا أعلم أن غريغ يكن لديك يريد منهم أن يكون عليه. |
In fact, I saw a patient today who's terrified she might have it. | Open Subtitles | في الواقع، رأيت المريض اليوم من هو بالرعب أنها قد يكون عليه. |
This has provoked considerable rethinking on what should be the ideal design of programmes to manage crises in future. | UN | وقد اقتضى هذا إعادة تفكير أساسي فيما ينبغي أن يكون عليه التصميم المثالي لبرامج إدارة اﻷزمات في المستقبل. |
Such notice requirements are intended to bring the procurement proceedings to the attention of a wider range of bidders than might otherwise be the case, thereby promoting competition. | UN | ويقصد بشرط الإشعار هذا أن تطّلع على إجراءات الاشتراء مجموعة من مقدمي العروض أوسع مما قد يكون عليه الحال بدونه، مما يؤدي إلى تعزيز التنافس. |
We strongly believe that that is and should be the new paradigm for growth and development of the world in the future. | UN | ونحن نؤمن بقوة بأن هذا ما يجب أن يكون عليه النموذج الجديد لنمو وتنمية العالم في المستقبل. |
This can't be it. I can't believe we're not in high school anymore. | Open Subtitles | هذا لا يمكن أن يكون عليه الأمر لا أستطيع أن أصدق أننا لسنا في المدرسة الثانوية بعد الآن |
If there was ever a time to chill out, now would be it. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي وقت مضى وقت لالبرد، الآن سوف يكون عليه. |
You suspect me somehow, that must be it. | Open Subtitles | أنت تشك لي بطريقة أو بأخرى، يجب أن يكون عليه. |
That's got to be him now. | Open Subtitles | الذي يجب أن يكون عليه الآن. |
But, this... hm... this is about as good as it gets for me. | Open Subtitles | ولكن هذا أفضل ما يمكن أن يكون عليه الأمر بالنسبة لي |
Part two of the report aims at answering the question of what a realistic and meaningful results approach could be in the medium term, with a view to charting progress towards the attainment of the Millennium Declaration. | UN | ويسعى الجزء الثاني من التقرير إلى الإجابة على التساؤل عما يمكن أن يكون عليه النهج الواقعي والهادف القائم على النتائج في الأجل المتوسط، وذلك بنية رسم خطى التقدم نحو بلوغ أهداف الإعلان بشأن الألفية. |
Fraudulently bagged Ivorian cocoa, therefore, commands a more favourable trading price than it would otherwise. | UN | ولذلك، يقتضي الكاكاو الإيفواري المعبَّأ في أكياس بطريقة احتيالية سعراً تجارياً مواتياً أكثر مما ينبغي أن يكون عليه. |
The average life expectancy at birth in the nine countries with an adult HIV prevalence of 10 per cent or more is 10 years less than it would have been in the absence of AIDS. | UN | ففي تسعة بلدان ينتشر فيها فيروس نقص المناعة المكتسب بيــن البالغيــن بنسبــة ١٠ في المائة أو أكثر يقل متوسط العمر المتوقع عند الميلاد بمقدار ١٠ سنوات عما كان يمكن أن يكون عليه لولا وجود اﻹيدز. |
I just know that video has to be on it. | Open Subtitles | انا فقط أعلم ان الفيديو لابد أن يكون عليه |
The UNODC Afghanistan Opium Survey 2010: Winter Rapid Assessment, based on farmers' intentions at the time of planting, gave a first indication of what Afghanistan's opium harvest would look like in 2010. | UN | وتعطي الدراسة الاستقصائية عن الأفيون في أفغانستان 2010: تقييم الشتاء السريع، التي تقوم على أساس نوايا المزارعين وقت البذار، أول مؤشر عما يحتمل أن يكون عليه محصول الأفيون الأفغاني في عام 2010. |
However, the Panel is satisfied that the use of the Corps did not result in a higher price to the Government than would have been the case using another of the suitable organizations, largely because any other organization would undoubtedly have incorporated an additional premium into its pricing to reflect the risks attached to the project. | UN | ومع ذلك، يشعر الفريق بالارتياح لأن استخدام سلاح المهندسين لم يترتب عليه سعر تتكبده الحكومة أعلى مما كان يمكن أن يكون عليه الحال لو استُخدمت مؤسسات أخرى مناسبة، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى أن أي مؤسسة أخرى كانت ستدرج بلا شك علاوة إضافية إلى تسعيرها كيما تعكس المخاطر المرتبطة بالمشروع. |
I can't imagine what it must be like to lose your family. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل كيف يكون عليه الوضع عندما تفقد عائلتك |