ويكيبيديا

    "يكون لها تأثير إيجابي على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have a positive impact on
        
    • have a positive effect on
        
    • create positive impacts on
        
    • have a positive influence on the
        
    • having a positive impact on
        
    It is also expected to have a positive impact on the way PFP will work to provide support to countries. UN ومن المتوقع أيضا أن يكون لها تأثير إيجابي على الطريقة التي ستعمل بها الشعبة لتقديم الدعم إلى البلدان.
    Hence, BITs facilitated investment and through this means they might have a positive impact on development. UN ومن هنا، فإن معاهدات الاستثمار الثنائية تسهل الاستثمار، ومن خلال هذه الوسيلة يمكن أن يكون لها تأثير إيجابي على التنمية.
    These may have a positive impact on the trends in the Conference's activities. UN ولربما يكون لها تأثير إيجابي على اتجاهات أنشطة المؤتمر.
    Legislation that will have a positive effect on disabled women UN التشريعات التي سوف يكون لها تأثير إيجابي على النساء المعوقات
    Although tourism can create positive impacts on social development through employment creation, income redistribution and poverty alleviation, it also has the potential to introduce negative social and cultural change such as through drug abuse, child labour, prostitution, overcrowding, pressure on resources, and challenges to established culture. UN ورغم أن السياحة يمكن أن يكون لها تأثير إيجابي على التنمية الاجتماعية عن طريق إيجاد فرص العمالة، وإعادة توزيع الدخل، وتخفيف حدة الفقر، فيحتمل أيضا أن تؤدي إلى إحداث تغيير اجتماعي وثقافي سلبي نتيجة ﻷمور عديدة مثل إساءة استعمال المخدرات، وعمالة اﻷطفال، والبغاء، والاكتظاظ، والضغط على الموارد، والتحديات للثقافة القائمة.
    Where settled, such jurisprudence helps to shape administrative and management practices and should have a positive influence on the conduct of staff and managers. UN وحيثما كانت تلك السوابق راسخة، فإنها تساعد في تشكيل الممارسات الإدارية والتنظيمية ويُنتظر أن يكون لها تأثير إيجابي على سلوك الموظفين والمديرين.
    20. In recent years, there have been some legislative improvements which are expected to have a positive impact on the security of the human person. UN 20 - سُجِّلت في الأعوام الأخيرة بعض التحسينات التشريعية التي يُتوقع أن يكون لها تأثير إيجابي على أمن الإنسان.
    Increased delegation could cover many areas of operational activity and administration and could have a positive impact on recruitment and evaluation. UN ويمكن أن تشمل الزيادة في التفويض كثيرا من مجالات النشاط التنفيذي واﻹدارة التنفيذية ويمكن أن يكون لها تأثير إيجابي على عمليتي التوظيف والتقييم.
    This is the case where the problems identified are of a common or similar nature, and where elements contributing to a solution to internal displacement may also have a positive impact on addressing mass exoduses. UN ويأتي ذلك في الحالات التي تكون فيها المشاكل المحددة ذات طابع مشترك أو مماثل، وحيثما رئي أن العناصر التي تساهم في إيجاد حل لحالة تشريد داخلي قد يكون لها تأثير إيجابي على التصدي لحالات النزوح الجماعي.
    The opening and development of child-care facilities, like those the Confederation is going to support actively at universities, could therefore have a positive impact on reducing female dropout rates. UN وإن إنشاء المؤسسات لرعاية الأطفال على نحو ما يدعمها الاتحاد، تدعم بنشاط الجامعات وربما يكون لها تأثير إيجابي على معدل ترك الدراسات من جانب المرأة.
    The Meeting also noted that, although automation could not be considered as a panacea for the solution of all transit problems, such systems could have a positive impact on improving transit operations. UN ولاحظ الاجتماع أيضاً أنه رغم عدم إمكان اعتبار اﻷتمتة وصفة سحرية لحل جميع مشاكل المرور العابر فإن هذه النظم يمكن أن يكون لها تأثير إيجابي على تحسين عمليات المرور العابر.
    The report also discusses and proposes policy guidelines for developing countries to increase their exports, in connection with the reduced trade barriers of the Uruguay Round accord, in labour-intensive subsectors that can have a positive impact on the livelihood of the poor. UN كما يناقش التقرير ويقترح مبادئ توجيهية لسياسات البلدان النامية من أجل زيادة صادراتها، فيما يتصل بتقليل الحواجز التجارية وفقا لاتفاق جولة أوروغواي، في القطاعات الفرعية الكثيفة العمالة التي يمكن أن يكون لها تأثير إيجابي على معيشة الفقراء.
    In the areas of the West Bank where demolitions and confiscations had occurred, economic and service projects could be established that would have a positive impact on the economy and development of the Territory. UN وفي المناطق التي حدثت بها عمليات هدم ومصادرة في الضفة الغربية، يمكن إنشاء مشاريع اقتصادية ومشاريع للخدمات يكون لها تأثير إيجابي على اقتصاد وتنمية الأراضي.
    Moreover, programmes that lack an explicit focus on schooling can also have a positive impact on the education level of children. UN وعلاوة على ذلك، فإن البرامج التي تفتقر إلى تركيز واضح على التعليم يمكن أيضا أن يكون لها تأثير إيجابي على مستوى تعليم الأطفال.
    30. An FMCT would have a positive impact on non-proliferation and disarmament efforts. UN 30 - وإن من شأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أن يكون لها تأثير إيجابي على جهود عدم الانتشار ونزع السلاح.
    30. An FMCT would have a positive impact on non-proliferation and disarmament efforts. UN 30 - وإن من شأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أن يكون لها تأثير إيجابي على جهود عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Research evidence demonstrates the potential for quality education programmes to have a positive impact on young children's successful transition to primary school, their educational progress and their longterm social adjustment. UN وتبرهن الأدلة المستقاة من البحوث على ما لبرامج التعليم الجيدة من إمكانات في أن يكون لها تأثير إيجابي على انتقال صغار الأطفال بنجاح إلى مرحلة المدرسة الابتدائية وعلى تقدمهم التعليمي وتكيفهم الاجتماعي في الأجل الطويل.
    I mean, how could I think that flirting with another man and besting you at a game of skill would have a positive effect on our relationship? Open Subtitles المغازلة مع رجل آخر وهزيمتك في لعبة من المهارة سوف يكون لها تأثير إيجابي على علاقتنا؟
    Although tourism can create positive impacts on social development through employment creation, income redistribution and poverty alleviation, it also has the potential to introduce negative social and cultural change such as through drug abuse, child labour, prostitution, overcrowding, pressure on resources, and challenges to established culture. UN ورغم أن السياحة يمكن أن يكون لها تأثير إيجابي على التنمية الاجتماعية عن طريق إيجاد فرص العمالة، وإعادة توزيع الدخل، وتخفيف حدة الفقر، فيحتمل أيضا أن تؤدي إلى إحداث تغيير اجتماعي وثقافي سلبي نتيجة ﻷمور عديدة مثل إساءة استعمال المخدرات، وعمالة اﻷطفال، والبغاء، والاكتظاظ، والضغط على الموارد، والتحديات للثقافة القائمة.
    It aims to have a positive influence on the educational and employment outcomes for females and to increase the number of women in VET. UN وترمي الاستراتيجية لأن يكون لها تأثير إيجابي على النتائج التعليمية والوظيفية بالنسبة للإناث وزيادة عدد النساء في التعليم والتدريب المهني.
    It also ensures external accountability and shows how competition authorities achieve their objectives in a cost-effective manner and how they can benefit the wider public by having a positive impact on productivity. UN كما أنه يكفل المساءلة الخارجية ويبين كيفية بلوغ سلطات المنافسة أهدافها بطريقة فعالة التكاليف ويحدد كيفية إفادتها للجمهور العريض حيث يكون لها تأثير إيجابي على الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد