ويكيبيديا

    "يكون متاحاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be available
        
    • be made available to
        
    • is available
        
    • accessible to
        
    • readily available
        
    It is expected that the final draft will be completed in 2011 and be available for consultation in 2012; UN ومن المتوقع الانتهاء من وضع المشروع النهائي للدليل في عام 2011، وأن يكون متاحاً لإجراء مشاورات بشأنه في عام 2012؛
    However, only about $22 million is expected to be available from target for resource assignment from the core (TRAC) funding for the three-year planned programme period as a result of UNDP global resource constraints. UN بيد أنه يتوقع ألا يكون متاحاً سوى مبلغ 22 مليون دولار من هدف تخصيص الموارد من التمويل الأساسي لفترة البرنامج المخطط ومدته ثلاث سنوات نتيجة لقيود البرنامج الإنمائي الشاملة على الموارد.
    It decided to consider the revised final report at its seventeenth session when it would be available in all the working languages of the United Nations. UN وقرر أن ينظر في التقرير النهائي المنقح في دروته السابعة عشرة عندما يكون متاحاً بجميع لغات العمل في اﻷمم المتحدة.
    The Secretariat will prepare a report on the subject which will be made available to INCD members at the tenth session in the form of an informal paper. UN وسوف تعدّ اﻷمانة تقريراً عن هذا الموضوع يكون متاحاً ﻷعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية في الدورة العاشرة على شكل ورقة غير رسمية.
    Then I can give that information to Mr. Johnson when he is available. Open Subtitles وبعدها يمكنني اعطائه المعلومات عندما يكون متاحاً
    Establishment of credible judicial and penal systems that respect and uphold human rights, and a judicial system accessible to all citizens UN إنشاء نظام قضائي ونظام جنائي ذوي مصداقية يحترمان حقوق الإنسان ويدعمانها، ونظام قضائي يكون متاحاً لكل المواطنين
    She did not think that that option would be exercised frequently, but it should be available. UN وهي لا ترى أن ذلك الخيار سيمارس بشكل متواتر ولكنه ينبغي أن يكون متاحاً.
    Article 13 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights defines the scope of this right more precisely, requiring that education should be available to all who have not received or completed primary education. UN وتُعرِّف المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية نطاق هذا الحق بمزيد من الدقة، إذ ينبغي للتعليم أن يكون متاحاً لجميع الذين لم يتلقوا أو لم يُتموا تعليمهم الابتدائي.
    A detailed programme will be prepared in advance of the Conference and will be available on the WCDR website. UN وسيتم إعداد برنامج مفصل، قبل انعقاد المؤتمر، يكون متاحاً في موقع المؤتمر العالمي للحد من الكوارث على الشبكة.
    It would be understood, and noted on the respective web sites, that only new materials would be available in all official languages. UN وسيكون من المفهوم أنه لن يكون متاحاً بجميع اللغات الرسمية إلا المواد الجديدة، وسيُذكر ذلك في موقع الإنترنت.
    There was also a need for a universal information-sharing system accessible to all, which should be available in different languages, for in the era of human rights, the right to information was a human right. UN والحاجة قائمة إلى نظام عالمي لتقاسم المعلومات يمكن للجميع الوصول إليه وينبغي أن يكون متاحاً بلغات مختلفة لأنه في حقبة حقوق الإنسان يشكّل الحق في الحصول على المعلومات حقاً من حقوق الإنسان.
    The report, which will be issued as document UNEP/OzL.Pro.26/8, is not expected to be available until the first day of the meeting. UN وهذا التقرير الذي سيصدر برسم الوثيقةUNEP/OzL.Pro.26/8 ، من غير المتوقع أن يكون متاحاً حتى اليوم الأول من الاجتماع.
    The report, which will be issued as document UNEP/OzL.Pro.23/8, is not expected to be available until the first day of the meeting. UN وهذا التقرير الذي سيصدر برسم الوثيقة UNEP/OzL.Pro.23/8 ، من غير المتوقع أن يكون متاحاً حتى اليوم الأول من الاجتماع.
    An evaluation by the Office of Internal Oversight on the initial phase of the initiative, which will provide advice on the process, is expected to be available in early 2009. UN ويتوقع أن يكون متاحاً في وقت مبكر من عام 2009 تقييم من مكتب الرقابة الداخلية للمرحلة الأولى من المبادرة، سيقدم المشورة بشأن العملية.
    Finally, Bangladesh did intend to apply for an essential-use exemption, but he understood that as an Article 5 Party, that option would not be available until 2010. UN وأخيراً فإن بنغلاديش تعتزم تقديم طلب للحصول على إعفاء الاستخدامات الضرورية، لكن هذا الخيار حسب فهمه لن يكون متاحاً لها بوصفها طرفاً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 إلاّ بعد عام 2010.
    The monitoring bodies, when considering the admissibility of communications and deciding whether domestic remedies have been exhausted or not, have determined that a remedy must be real, not merely theoretical; be available to the person concerned; be capable of restoring the enjoyment of the impaired right; and ensure the effectiveness of the judgement. UN وفيما يتعلق بالنظر في مقبولية ما يرد من بلاغات وتقرير استنفاد سبل الانتصاف المحلية أو عدمه، وضعت هيئاتُ المعاهدات تعريفاً للانتصاف يستوجب توفر العناصر التالية: أن يتحقَّق عملياً لا نظرياً فحسب؛ أن يكون متاحاً للشخص المتضرِّر؛ أن يكون كافياً لاستعادة التمتع بالحق المنتَهك؛ أن يكفل فعالية نفاذ الحكم.
    Some delegations were of the view that use of the geostationary orbit, which was a limited natural resource, not only should be rational but should be made available to all States, irrespective of their current technical capacities. UN 192- ورأى بعض الوفود أنّ استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض، الذي هو مورد طبيعي محدود، ينبغي أن يكون رشيداً، وينبغي فضلاً عن ذلك أن يكون متاحاً لجميع الدول، بصرف النظر عن قدراتها التقنية الراهنة.
    Some delegations expressed the view that the geostationary orbit -- a limited natural resource clearly in danger of saturation -- must be used rationally and should be made available to all States, irrespective of their current technical capacities. UN 235- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ المدار الثابت بالنسبة للأرض، وهو مورد طبيعي محدود معرَّض ولا ريب لخطر التشبُّع، يجب أن يُستخدَم استخداماً رشيداً وأن يكون متاحاً لجميع الدول، بصرف النظر عن قدراتها التقنية الحالية.
    Some delegations expressed the view that the geostationary orbit -- a limited natural resource clearly in danger of saturation -- must be used rationally and should be made available to all States, irrespective of their current technical capacities. UN 208- ورأت بعض الوفود أنَّ المدار الثابت بالنسبة للأرض - وهو مورد طبيعي محدود معرَّض، بلا ريب، لخطر التشبُّع - يجب أن يُستخدم استخداماً رشيداً وينبغي أن يكون متاحاً لجميع الدول بصرف النظر عن قدراتها التقنية الحالية.
    The phrase " generally available " signifies, firstly, that secondary education is not dependent on a student's apparent capacity or ability and, secondly, that secondary education will be distributed throughout the State in such a way that it is available on the same basis to all. UN ولفظة " تعميم " تعني، أولاً، أن التعليم الثانوي لا يتوقف على طاقة طالب ما أو قدرته الظاهرة و، ثانياً، أن التعليم الثانوي يُعممّ في جميع أنحاء الدولة بحيث يكون متاحاً للجميع على قدم المساواة.
    The phrase " generally available " signifies, firstly, that secondary education is not dependent on a student's apparent capacity or ability and, secondly, that secondary education will be distributed throughout the State in such a way that it is available on the same basis to all. UN ولفظة " تعميم " تعني، أولاً، أن التعليم الثانوي لا يتوقف على طاقة طالب ما أو قدرته الظاهرة، وثانياً، أن التعليم الثانوي يوزع في جميع أنحاء الدولة بحيث يكون متاحاً للجميع على قدم المساواة.
    That it should also be accessible to those already employed or seeking employment. UN :: ينبغي أن يكون متاحاً أمام أولئك الذين يعملون بالفعل أو يبحثون عن عمل.
    A strategic management framework requires comprehensive data and information on resource requirements and expenditures for its activities, which should be readily available to enable planning, programming, budgeting and evaluation. UN 123- ولإيجاد إطار للتسيير الاستراتيجي تلزم بيانات ومعلومات شاملة عن الاحتياجات من الموارد والنفقات لأنشطته، وهذا ينبغي أن يكون متاحاً بسهولة تمكيناً للتخطيط والبرمجة والميزانة والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد