This could just be an extreme case of vandalism. | Open Subtitles | وهذا يمكن أن يكون مجرد حالة متطرفة التخريب. |
It will just be funnier because she'll be loaded. | Open Subtitles | وسوف يكون مجرد تسلية لأنها سوف تكون محملة. |
I might just be tempted to call Fish and Wildlife. | Open Subtitles | أنا قد يكون مجرد إغراء للاتصال الأسماك والحياة البرية. |
One representative suggested that the Conference should not be just a conference to reiterate commitments but to carry them forward. | UN | وذكرت احدى الممثلات أن المؤتمر لا ينبغي أن يكون مجرد مؤتمر لتكرار تأييد الالتزامات بل للسير بها قدما. |
I think we may just have dug our own graves. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد يكون مجرد حفر القبور الخاصة بنا. |
Or it could just be some techie at the phone company with too much time on his hands. | Open Subtitles | أو يمكن أن يكون مجرد بعض فني في شركة الهاتف مع الكثير من الوقت على يديه. |
I wish that you could just be better friends. | Open Subtitles | أتمنى أن تستطيع أن يكون مجرد أصدقاء أفضل. |
I'd rather just be cut loose and be on my way. | Open Subtitles | أنا أفضل أن يكون مجرد قطع فضفاضة ويكون في طريقي. |
Who I'm thinking might just be staying at a certain hotel. | Open Subtitles | الذي أنا أفكر قد يكون مجرد البقاء في فندق معين. |
No one's going to notice us. just be cool. | Open Subtitles | لا أحد يذهب إلى إشعار لنا.يكون مجرد بارد. |
It could just be a reaction to her laundry detergent. | Open Subtitles | ماذا؟ يمكن أن يكون مجرد تحسس من منظف ملابسها. |
You put the wrong thing first for too long, you won't just be waking up at the wrong train stop. | Open Subtitles | يمكنك وضع الشيء الخطأ أولا لفترة طويلة جدا، أنك لن يكون مجرد الاستيقاظ حتى في محطة القطار الخطأ. |
Clearly, the declaration to be adopted at the end of this summit must not be just another statement. | UN | ومن الواضح أنه ينبغي للإعلان الذي سيعتمد في نهاية هذه القمة ألا يكون مجرد بيان آخر. |
Well, once open hostilities break out not more than a couple of weeks, but that might be just enough time to make the difference. | Open Subtitles | العدائية حسنا، المفتوحة مرة واحدة تندلع ليس أكثر من بضعة أسابيع، ولكن هذا قد يكون مجرد ما يكفي من الوقت لجعل الفرق. |
I've just got a new bit of new kit, a Phenol Chloroform Extractor, could be just the ticket. | Open Subtitles | لقد حصلت للتو قليلا جديد من مجموعة جديدة، والفينول الكلوروفورم النازع، يمكن أن يكون مجرد تذكرة. |
It means that you may just have buried her career. | Open Subtitles | فهذا يعني أنك قد يكون مجرد دفن حياتها المهنية. |
This week, we don't just have one star, we have several. | Open Subtitles | هذا الأسبوع، نحن لا يكون مجرد نجم واحد، لدينا عدة. |
If I were him, I'd have just burned your house down. | Open Subtitles | لو كنت عليه، كنت أود أن يكون مجرد أحرق بيتك. |
We trust that the new Human Rights Council will not be a mere replication of the Commission on Human Rights. | UN | ونحن على يقين أن مجلس حقوق الإنسان الجديد لن يكون مجرد نسخة مطابقة عن لجنة حقوق الإنسان. |
However, there is an implication that the distinction may be merely one of degree and not of quality. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن أحد الآثار التي تترتب على ذلك هو أن التمييز يمكن أن يكون مجرد تمييز من حيث الدرجة لا من حيث النوع. |
It was noted that it would not simply be an academic exercise. | UN | ولوحظ كذلك أنه لن يكون مجرد تمرين أكاديمي. |
The eradication of poverty must not be only a dream. | UN | والقضاء على الفقر يجب ألا يكون مجرد حلم. |
A ban on fissile materials should be a nuclear-disarmament-oriented measure. It should not be merely a non-proliferation-oriented step. | UN | وينبغي أن يكون أي حظر على هذه المواد تدبيرا موجها نحو نزع السلاح النووي ولا يكون مجرد خطوة موجهة نحو عدم الانتشار. |
I'm hoping it's just a crazy misunderstanding and not actual crazy. | Open Subtitles | آمل أن يكون مجرد سوء فهم جنوني وليس جنون حقيقي |
I mean, this is so much more than just a simple favor. | Open Subtitles | أعني , أن هذا أكثر من أن يكون مجرد خدمة بسيطة |
Unless there is a marked improvement in reducing arrears, such a fund is simply a palliative and will be readily depleted. | UN | ومـا لـم يكـن هنـاك تحسـن ملحـوظ في خفض المتأخرات، فإن هذا الصندوق لا يعدو عن أن يكون مجرد دواء مسكن وسرعان ما يستنفد. |
According to the Embassy's interpreter, the " Wanted " notice is false and only consists of a " chaotic composition of words full of mistakes " . | UN | ويقول المترجم الشفوي للسفارة إن أمر البحث عن صاحب الشكوى مزور ولا يعدو أن يكون مجرد " تأليف فوضوي لكلمات مليئة بالأخطاء " . |
But it could've just been a mistake by our bookkeeper. | Open Subtitles | و لكن الأمر قد يكون مجرد خطأ من المحاسب الخاص بنا |