A decent man should be responsible for what he's done. | Open Subtitles | أي رجل محترم يجب أن يكون مسؤولاً عن عمله |
Second, a Safety Group should be responsible for -- | UN | `2` ثانياً، ينبغي وجود فريق معني بالأمان يكون مسؤولاً عن |
The THEMANET coordinator should be responsible for collection of national information and data and their input into the network. | UN | وينبغي لمنسق هذه الآلية أن يكون مسؤولاً عن جمع المعلومات والبيانات الوطنية وإدخالها في الشبكة. |
A Technical Advisory Branch which is responsible for: | UN | `2` فرعاً استشارياً تقنياً يكون مسؤولاً عن: |
Such authorization is to be given by the parents, guardians or other person responsible for the minor; that responsible person may be replaced by the Courts in the light of the opinion of the family council where non-authorization proves unjustifiable. | UN | وهذا الإذن يمنحه الآباء أو الأوصياء أو أي شخص آخر يكون مسؤولاً عن القاصر، ويمكن للمحكمة أن تبت في الأمر بدلاً منهم بعد التشاور مع مجلس الأسرة، عندما يتضح أن عدم منح الإذن كان غير مبرر. |
Can one of you be in charge of that? | Open Subtitles | هل يمكن لأحدكم أن يكون مسؤولاً عن ذلك؟ |
However, in practice the Special Rapporteur heard that any public prosecutor may be responsible for a juvenile case. | UN | لكن المقرر الخاص علم بأنه يمكن لأي مدع عام، من الناحية العملية، أن يكون مسؤولاً عن قضية حدث من الأحداث. |
(i) be responsible for the implementation and administration of its licensing system; | UN | ' 1` أن يكون مسؤولاً عن تنفيذ وإدارة نظامه للترخيص؛ |
(i) be responsible for the implementation and administration of its licensing system; | UN | ' 1` أن يكون مسؤولاً عن تنفيذ وإدارة نظامه للترخيص؛ |
A surgical resident could be responsible for the death of two patients today. | Open Subtitles | طبيب مقيم قد يكون مسؤولاً عن موت مريضين اليوم |
I can prove that he was with us the whole night and cannot be responsible for those heisnous attacks. | Open Subtitles | وأستطيع أن أثبت أنهُ كان معنا طوال الليل ولا يمكن أن يكون مسؤولاً عن تلك الهجمات والآن الأمر متروك لكم لاتخاذ القرار. |
I therefore inform you that the bank will not be responsible for your actions. | Open Subtitles | لذلك أُعلمك بأنّ المصرف لن يكون مسؤولاً عن تصرفاتك |
This is about helping a sick, sadistic son of a bitch who might be responsible for the killing of a cop. | Open Subtitles | بل بمساعدة ابن عاهرة مريض و سادي و قد يكون مسؤولاً عن قتل شرطي |
He's not in a position to be responsible, for you or himself. | Open Subtitles | هو ليس في موضع كي يكون مسؤولاً عن نفسه حتى |
SCJ is to be supported by a secretariat headed by a judicial secretary, who is responsible for executing the decisions, and judicial and accounting inspectors, as well as inspection secretaries to carry out evaluations of judges. | UN | ومن المقرر أن يحصل المجلس الأعلى على دعم أمانة يرأسها أمين قضائي يكون مسؤولاً عن تنفيذ القرارات، إلى جانب مفتشين قضائيين ومفتشي حسابات وأمناء تفتيش للقيام بأعمال تقييم القضاة. |
The members of the Committee are advised to review carefully the draft concluding observations presented by the country rapporteur and to pass on their amendments or suggestions to the rapporteur, who is responsible for revising the text. | UN | يُوصى أعضاء اللجنة باستعراض مشروع الملاحظات الختامية المقدم من المقرر القطري بكل عناية وبنقل تعديلاتهم واقتراحاتهم إلى المقرر الذي يكون مسؤولاً عن مراجعة النص. |
In this connection, he highlights the importance of the independence of the office of the prosecutor, in particular where it is responsible for the investigation and ex officio prosecution. | UN | وفي هذا الصدد، شدد على أهمية استقلال مكتب المدعي العام، وخاصة عندما يكون مسؤولاً عن التحقيق، والمتابعة القضائية بحكم منصبه. |
A proposal to establish an intergovernmental group of experts responsible for the implementation of the work programme was to be presented by the secretariat. | UN | وكان من المقرر أن تقدم الأمانة اقتراحاً لإنشاء فريق حكومي دولي للخبراء يكون مسؤولاً عن تنفيذ برنامج العمل. |
An NPC responsible for the day-to-day execution of project activities will be designated. | UN | وسوف يعين منسق وطني للمشروع يكون مسؤولاً عن التنفيذ اليومي لأنشطة المشروع. |
Nobody wants to be in charge of the anti-bully video? | Open Subtitles | لا أحد يود ان يكون مسؤولاً عن فيديو مكافحة التنمر؟ |
2. The meeting will elect a chairperson, who will be responsible for managing the discussions, for the finalization of the report and for the presentation of the report to the Working Group on the Right to Development at its seventh session. | UN | 2- سينتخب الاجتماع رئيساً يكون مسؤولاً عن إدارة المناقشات ووضع التقرير في صيغته النهائية وعرضه على الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته السابعة. |
It should be noted that, under the current Penal Code, any person resorting to violence against an accused person or prisoner in their charge was liable to a penalty commensurate with the gravity of his acts. | UN | وينبغي أن يوضح في هذا الشأن أنه وفقاً للقانون الجنائي الحالي يستحق أي شخص يكون مسؤولاً عن متهم أو سجين ويمارس أفعال العنف ضده عقوبة تناسب خطورة أفعاله. |