ويكيبيديا

    "يكون مقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be based
        
    • the seat
        
    • shall be located
        
    • should be located
        
    • shall have its seat
        
    • is located
        
    • locate
        
    • would have its seat
        
    • be housed
        
    • the headquarters
        
    • sit
        
    • the place
        
    • would be located
        
    • headquarters would be
        
    Ideally, the regional project manager should be based closer to the place where the project is implemented. UN وفي الظروف المثالية، ينبغي أن يكون مقر مدير المشروع الإقليمي أقرب إلى المكان الذي ينفَّذ فيه المشروع.
    The staff member is expected to be based at the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP). UN ومن المتوقع أن يكون مقر هذا الموظف في البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    Thirdly, both the seat of management and the financial control of the corporation must be located in another State. UN وثالثاً، يجب أن يكون مقر الإدارة والرقابة المالية للشركة كليهما في دولة أخرى.
    The Secretariat shall be located in Moscow, Russian Federation. UN يكون مقر الأمانة في مدينة موسكو بالاتحاد الروسي.
    Furthermore, the Committee recommended that the monitoring group should be located in New York to facilitate coordination among the Chairman of the Committee, the Secretariat and the Security Council. UN وأوصت اللجنة كذلك أن يكون مقر فريق الرصد في نيويورك لتسهيل التنسيق فيما بين رئيس اللجنة والأمانة العامة ومجلس الأمن.
    Decides that, subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the United Republic of Tanzania, the International Tribunal for Rwanda shall have its seat at Arusha. UN يقرر أن يكون مقر المحكمة الدولية لرواندا في أروشا رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وحكومة تنزانيا المتحدة.
    The job is located abroad, but the employer and employee are Swedish. UN :: أن يكون مقر الوظيفة في الخارج غير أن صاحب العمل والموظف من السويد.
    Some investigative capacity may be based in neighbouring countries and will be provided with appropriate operational resources. Other related expenditure UN وقد يكون مقر بعض القدرات في مجال التحقيق في البلدان المجاورة وسيجري تزويدها بالموارد التشغيلية المناسبة.
    All four police advisers were budgeted to be based in Baghdad. UN وقد أُدرج اعتماد مستشاري الشرطة الأربعة جميعهم في الميزانية على أساس أن يكون مقر عملهم في بغداد.
    The Head of Mission has identified the need for an additional post of Senior Political Adviser who would be based in Tbilisi. UN وقد وقف رئيس البعثة على الحاجة إلى وظيفة إضافية لمستشار سياسي أقدم يكون مقر عمله في تبليسي.
    (a) the seat of the Arab Parliament shall be in the Syrian Arab Republic. UN يكون مقر البرلمان العربي في الجمهورية العربية السورية.
    59. Article 156, paragraph 4, of the Convention provides that the seat of the Authority will be in Jamaica. UN 59 - تنص الفقرة 4 من المادة 156 من الاتفاقية على أن يكون مقر السلطة في جامايكا.
    It was decided that the seat of the secretariat of the platform would be located in Bonn, Germany. UN وتقرر أن يكون مقر أمانة المنبر في بون، ألمانيا.
    The executive board shall be located in the secretariat of the Convention. UN وينبغي أن يكون مقر المجلس التنفيذي في أمانة الاتفاقية.
    Finally, the 10-Year Framework Programme (10-YFP) on sustainable consumption and production should be located at UNEP. UN وأخيرا، ينبغي أن يكون مقر الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة موجودا في برنامج البيئة.
    Decides that, subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the United Republic of Tanzania, the International Tribunal for Rwanda shall have its seat at Arusha. UN يقرر أن يكون مقر المحكمة الدولية لرواندا في أروشا رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وحكومة تنزانيا المتحدة.
    7. The Institute is located in the Tokyo Metropolitan Area, Japan. UN 7 - يكون مقر المعهد في منطقة مدينة طوكيو، اليابان.
    Each country is free to decide whether to locate its diplomatic mission in Berlin or Bonn or maintain missions in both cities. UN ولكل دولة الحرية في أن تقرر أين يكون مقر بعثتها الدبلوماسية: في برلين أو بون، أو أن تحتفظ ببعثات في المدينتين.
    Moreover, it was decided in 2007 that the Special Tribunal for Lebanon would have its seat in The Hague. UN وعلاوة على ذلك، فقد تقرر، في عام 2007، أن يكون مقر المحكمة الخاصة بلبنان في لاهاي.
    The secretariat needs to be housed in a neutral location. UN ومن اللازم أن يكون مقر الأمانة في موقع محايد.
    We urge that the headquarters of such an important institution be in Africa, and not in a developed country. UN ونحض على أن يكون مقر هذه المؤسسة الهامة في أفريقيا، وليس في أحد البلدان المتقدمة النمو.
    It could sit within the country, somewhere near its centre, in order to keep down the costs of transporting defendants and witnesses. UN يفضل أن يكون مقر الهيئة داخل البلد، وتحديداً في وسط البلد، للحد من تكاليف نقل المتهمين والشهود.
    In the absence of any national consensus, the President decided that the Assembly's headquarters would be in Lubumbashi, capital of Katanga province, where he came from. UN وفي غياب أي توافق وطني للآراء، قرر الرئيس أن يكون مقر الجمعية في لوبومباشي، عاصمة إقليم كاتانغا، التي هي مسقط رأسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد