ويكيبيديا

    "يكون من اللازم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be required
        
    • be necessary
        
    • have to be
        
    • it is necessary to
        
    • be needed
        
    • require
        
    • need to be
        
    A lesser adjustment of net remuneration would therefore be required to bring the margin to the mid-point. UN ولذلك سوف يكون من اللازم إجراء تعديل أقل لﻷجر الصافي للوصول بالهامش إلى نقطة الوسط.
    No additional appropriation would be required. UN ولذا لن يكون من اللازم رصد أي اعتماد إضافي.
    It is anticipated that two additional UNMIK border customs posts will be required during the period. UN ويتوقع أن يكون من اللازم بناء مركزين إضافيين للجمارك تابعين للبعثة خلال هذه الفترة.
    However, the point was made that some exceptions might be necessary. UN لكن ذكر أنه قد يكون من اللازم إقرار بعض الاستثناءات.
    Further studies, including drilling, would be necessary to determine the precise size of deposits. UN وسوف يكون من اللازم إجراء مزيد من الدراسات، بما في ذلك الحفر، لتحديد الحجم الدقيق للترسبات.
    The Law of the Bar may have to be amended and budgetary allocation for necessary reforms made from the State treasury. UN وقد يكون من اللازم تعديل قانون المحاماة ورصد مخصصات من خزينة الدولة للإصلاحات اللازمة في إطار الميزانية.
    The Security Council continues to decide when it is necessary to invoke Chapter VII of the Charter. UN ولا يزال مجلــس اﻷمــن يقــرر متى يكون من اللازم الاستناد الى الفصل السابع من الميثاق.
    In order to ensure that these public expenditures are sustained, a healthy economy, a balanced public budget, and debt reduction efforts may be required. UN وبغية ضمان استمرار هذه النفقات العامة قد يكون من اللازم وجود اقتصاد صحي وميزانية عامة متوازنة وبذل جهود من أجل خفض الديون.
    Because the texts of the quadrennial reports were short, summaries would not be required. UN ونظرا ﻷن نصوص التقارير التي تقدم مرة كل أربع سنوات قصيرة، فلن يكون من اللازم تقديم ملخصات لها.
    In a few instances, further discussions and clarifications may be required — for example, with regard to the financing of development activities and the reconstitution of the Trusteeship Council. UN وفي حالات قليلة، قد يكون من اللازم إجراء مزيد من المناقشات وتقديم توضيحات إضافية، على سبيل المثال، ما يتعلق بتمويل اﻷنشطة اﻹنمائية وإعادة تشكيل مجلس الوصاية.
    The guidelines were a work in progress, and further enhancements might be required. UN والمبادئ التوجيهية نتاج متطور، وقد يكون من اللازم القيام بمزيد من التحسينات.
    In a country the size of the Sudan, substantial air assets would be required. UN ففي بلد بحجم السودان، يكون من اللازم توفير تجهيزات ووسائل ضخمة لتشغيل النقل الجوي.
    An explicit stand-alone exercise may be required to measure this core competency without altering the 14 competency frameworks. G. Humanitarian assistance UN وقد يكون من اللازم إيجاد عملية محددة ومستقلة لقياس هذه الكفاءة الأساسية دون تغيير أطر الكفاءة الأربعة عشر.
    However, depending on the nature of the report, it may be necessary to circulate certain reports and recommendations in advance of this 30-day period. UN غير أنه تبعاً لطبيعة التقرير قد يكون من اللازم تعميم بعض التقارير والتوصيات قبل هذه المدة التي تبلغ ثلاثين يوماً.
    In the latter case it would be necessary to mention expressly the restrictions applying to the taking of countermeasures. UN فإذا كانت هذه الحالة الأخيرة هي المنطبقة فقد يكون من اللازم الإشارة صراحة إلى تطبيق القيود الخاصة بهذا الالتزام.
    Support from the international community in the form of technical and financial assistance will be necessary to help build the capacity of small producers. UN وسوف يكون من اللازم تقديم الدعم من المجتمع الدولي في شكل مساعدة تقنية ومالية، للمساعدة على بناء قدرات صغار المنتجين.
    In analysing the Fund's future, it may now be necessary to analyse the business model and governance structure that provide the foundation for its work. UN وقد يكون من اللازم حاليا القيام، لدى تحليل مستقبل الصندوق، بتحليل نموذج العمل وبنية الإدارة اللذين يشكلان أساس عمله.
    In addition, it may be necessary to use the windows-based PRMS (WinPRMS) to generate time-series reports. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يكون من اللازم استعمال نظام إدارة موارد البرامج القائم على نظام ويندوز لإعداد التقارير الدورية.
    Otherwise, such additional activities will have to be deferred to a later biennium. UN وعدا ذلك، يكون من اللازم إرجاء مثل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    In many cases, it is necessary to " build back better " and address root causes of displacement to ensure that solutions are durable. UN وفي حالات كثيرة يكون من اللازم " البناء بصورة أفضل مرة أخرى " والتصدي للأسباب الجذرية للتشريد من أجل ضمان استدامة الحلول.
    Monitoring and assessment of performance were important, but new indicators might be needed to measure improvements in forest environmental services. UN ورصد الأداء وتقييمه مهمّان ولكن قد يكون من اللازم وضع مؤشرات جديدة لقياس التحسن في الخدمات البيئية للغابات.
    Thailand supported the convening of a United Nations conference on international migration and development. Its success would, however require adequate preparation, including discussions on technical matters at the regional level. UN وتؤيد تايلند عقد مؤتمر دولي عن الهجرة والتنمية؛ غير أن نجاح هذا المؤتمر يتطلب أعمالا تحضيرية مناسبة ويمكن أن يكون من اللازم تنظيم اجتماعات على المستوى اﻹقليمي ولاسيما بالنسبة للمسائل التقنية.
    Therefore, implementation of the Standards by United Nations peacekeeping operations may need to be synchronized with that of the United Nations Secretariat. UN لذا، قد يكون من اللازم العمل على كفالة تزامن تنفيذ عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والأمانة العامة لتلك المعايير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد