ويكيبيديا

    "يكون من المؤكد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • certainly
        
    • surely
        
    • certain
        
    Mark Kovac is almost certainly the product of the same parents. Open Subtitles مارك كوفاك يكاد يكون من المؤكد نتاج نفس الآباء والأمهات.
    The public sector would almost certainly need to put in a substantial fraction of the investment. UN ويكاد يكون من المؤكد أن القطاع العام سيكون ملزما بتوظيف جزء كبير من الاستثمار.
    Such an enterprise would almost certainly be located on more than one site and involve communication between a number of managers. UN ويكاد يكون من المؤكد أن تعمل هذه المؤسسة في أكثر من موقع واحد مما يعني ضرورة الاتصال بين عدد من المديرين.
    More generally, in a case where two courts, both fully competent, were seized of the same dispute, one of them should surely withdraw. UN وبوجه أعم فإنه في حالة عرض النزاع الواحد على محكمتين لكل منهما اختصاص كامل في نظره يكون من المؤكد أنه ينبغي لإحداهما أن تنسحب.
    The result would be almost certain to fundamentally undermine the peace process and lead to its collapse and plunge the whole country into an even greater crisis. UN ويكاد يكون من المؤكد أن يؤدي ذلك إلى الإضرار بعملية السلام وانهيارها والزج بالبلد كله في أزمة أكثر حدّة.
    Instead of fostering tolerance, such a standard would almost certainly lead to greater conflict and intolerance. UN وبدلا من تشجيع التسامح فإنه يكاد يكون من المؤكد أن هذا المعيار سيؤدي إلى مزيد من الصراع والتعصب.
    However, it is almost certainly true that in some cases the sanction was simply too light. UN ومع ذلك، يكاد يكون من المؤكد أن العقوبة كانت في بعض الحالات خفيفة إلى أبعد الحدود.
    The Embassy consulted a legal expert who concluded that the certificates are almost certainly false. UN واستشارت السفارة خبيراً قانونياً خلص إلى أنه يكاد يكون من المؤكد عدم صحة تلك الشهادات.
    The Embassy consulted a legal expert who concluded that the certificates are almost certainly false. UN واستشارت السفارة خبيراً قانونياً خلص إلى أنه يكاد يكون من المؤكد عدم صحة تلك الشهادات.
    The Security Council thus will almost certainly face the need to consider the issue of reparations in the future. UN ولذا، يكاد يكون من المؤكد أن مجلس الأمن سيواجه ضرورة النظر في مسألة الجبر مستقبلاً.
    The Committee reiterated its view that such misunderstandings would almost certainly recur if dollar results were again made widely available. UN وكررت اللجنة رأيها بأنه يكاد يكون من المؤكد أن تتكرر إساءة الفهم هذه اذا توفرت النتائج بالدولار على نطاق واسع مرة أخرى.
    Such a response would almost certainly be a mistake. UN ويكاد يكون من المؤكد أن استجابة كتلك تشكل غلطة.
    The list is almost certainly incomplete. UN ويكاد يكون من المؤكد أن القائمة غير كاملة.
    Well, it'll be a night you'll never forget because it's almost certainly the night that you contracted bird flu. Open Subtitles حسنا، انها سوف تكون ليلة لن تنسى أبدا لأنه يكاد يكون من المؤكد الليل أنك بمرض انفلونزا الطيور.
    I most definitely almost certainly think I can do that here. Open Subtitles أنا بالتأكيد يكاد يكون من المؤكد أعتقد أنني يمكن أن نفعل ذلك هنا.
    They were all rounded up as so-called enemies of the state, apart from Geppetto over there, who almost certainly is a spy. Open Subtitles تم تقريبهم جميعا على أنهم ما يسمى بأعداء الدولة، وبصرف النظر عن جيبيتو هناك، الذي يكاد يكون من المؤكد هو جاسوس.
    Your body would almost certainly reject a new set of lungs. Open Subtitles جسمك يكاد يكون من المؤكد رفضه للرئتين الجديدة ..
    The response to the private-sector failures and profligacy that had caused the crisis was to demand public-sector austerity! The consequence will almost surely be a slower recovery and an even longer delay before unemployment falls to acceptable levels. News-Commentary والمؤسف أن قرارات العام الجديد التي اتخذت في أوروبا وأميركا كانت خاطئة. وكانت الاستجابة السليمة لإسراف القطاع الخاص وإخفاقاته، التي تسببت في اندلاع الأزمة، تتطلب التقشف في القطاع العام! ويكاد يكون من المؤكد أن النتائج سوف تتلخص في تباطؤ التعافي بل وحتى المزيد من التأخير قبل أن تهبط معدلات البطالة إلى مستويات مقبولة.
    Sporting activities can provide a supportive and self-sustaining environment that can help to prepare young people to meet the difficult challenges that they are almost certain to experience in their lives. UN ويمكن أن توفر الأنشطة الرياضية بيئة داعمة ومستدامة من شأنها المساعدة على إعداد النشء لمواجهة التحديات الصعبة التي يكاد يكون من المؤكد أن يصادفوها في حياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد