ويكيبيديا

    "يكون من المستحسن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be desirable
        
    • be advisable
        
    • be a good idea
        
    • would be a good
        
    However, it would be desirable for the list and photos to be submitted at the same time. UN لكن قد يكون من المستحسن عرض القائمة والصور في الوقت نفسه.
    It may also be desirable to urge countries to abandon laws and practices that are harmful to the tax systems of other countries. UN وقد يكون من المستحسن أيضا أن تشجع البلدان على نبذ القوانين والممارسات التي تضير باﻷنظمة الضريبية للبلدان اﻷخرى.
    It would be desirable for benefits to be provided and paid as soon as the entitlement to them is established. UN وسوف يكون من المستحسن في هذا الشأن أن يُنفذ عزو هذه التعويضات وسدادها بمجرد إثبات هذا الحق.
    It would be advisable to have firm rules in this regard. UN وقد يكون من المستحسن وجود قواعد ثابتة في هذا الصدد.
    It might therefore be advisable to provide for a longer time limit. UN ولذلك قد يكون من المستحسن النص على مهلة أطول أجلا.
    In most cases, a combination of them is likely to be desirable, tailored to specific circumstances. UN وقد يكون من المستحسن في معظم الحالات، اعتماد مجموعة مؤتلفة من هذه التدابير تتلاءم مع الظروف المحلية.
    If possible, it would also be desirable to include some information on historical trends so as to put the inventory information in context. UN وقد يكون من المستحسن أيضا، إن أمكن إدراج بعض المعلومات عن الاتجاهات التاريخية بحيث يتسنى وضع معلومات قوائم الجرد في سياقه.
    In this regard, it may be desirable to examine the possibility of holding such a consultation at a time when indigenous people are in Geneva. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المستحسن النظر في امكانية عقد هذه المشاورات في وقت يكون فيه السكان اﻷصليون في جنيف.
    It was noted that it might be desirable to have a single gateway to the ODR online platform for consumers and vendors, in order to avoid any confusion caused by different interfaces. UN وذُكر أنه قد يكون من المستحسن أن تكون للمستهلكين والبائعين بوابة واحدة إلى منصة التسوية، تفادياً لما قد يسببه اختلاف قنوات الوصل من لبس.
    It might therefore be desirable to re-assess the manner in which information was captured, with a view to favouring its extraction in a structured manner and thus facilitating its subsequent reuse. UN ومن ثم، فقد يكون من المستحسن إعادة تقييم الكيفية التي تُلتقط بها المعلومات، تحبيذا لاستخراجها على نحو محدَّد البنية، مما يسهل إعادة استخدامها لاحقا.
    However, it was felt by some delegations that leaving too broad discretion to the arbitral tribunal might not be desirable, and the provision should seek to delineate which information should be protected. UN 121- ولكن رأت بعض الوفود أنه قد لا يكون من المستحسن إعطاءُ هيئة التحكيم صلاحيةً تقديرية مفرطة الاتساع، وأنه ينبغي لهذا الحكم أن يهدف إلى تحديد المعلومات الواجب حمايتها.
    In addition, an international framework, in the form of an international code of conduct regulating marketing food and beverages in support of national efforts, might be desirable in order to take into account the international nature of commercial promotion of energy-dense, micronutrient-poor food and beverages. UN وإضافة إلى ذلك، ربما يكون من المستحسن وضع إطار دولي، في شكل مدونة دولية لقواعد السلوك تنظم تسويق الأغذية والمشروبات دعماً للجهود الوطنية، من أجل مراعاة الطبيعة الدولية للترويج التجاري للأغذية والمشروبات الغنية بالسعرات الحرارية والفقيرة من حيث المغذيات الدقيقة.
    It is some way off, but in the future it may be desirable to look into the budgetary issue of exchange rate fluctuations for the three Conventions together. UN وقد يكون من المستحسن في المستقبل، وإن يكن ليس بالقريب، النظر في قضية تقلبات أسعار الصرف وأثرها على الميزانية للاتفاقيات الثلاثة معاً.
    It would be advisable to clarify what those rare cases are so that they cannot be used as a justification for numerous interpretations. UN وقد يكون من المستحسن أن توضح هذه الحالات النادرة حتى لا تكون ذريعة للتأويلات المتعددة.
    It might even be advisable to include any person acting on behalf of or under instructions from the Organization. UN وقد يكون من المستحسن أيضا إدراج أي شخص يعمل باسم المنظمة أو تحت توجيهاتهـا.
    Accordingly, it might be advisable for the Commission to suspend its consideration of this issue until a later time so that delegations can carry out further consultations. UN وبناء عليه، قد يكون من المستحسن أن تعلق الهيئة نظرها في هذه القضية إلى وقت لاحق حتى تتمكن الوفود من إجراء المزيد من المشاورات.
    12. It might also be advisable to include Neptunium 237. UN 12- قد يكون من المستحسن أيضاً إدراج النبتونيوم 237.
    It might be advisable for you to dance with Madam Napaloni. Open Subtitles قد يكون من المستحسن لك الرقص مع السّيدة نابالوني
    However, given the special nature of such a novel topic, it might be advisable to reach an early understanding of what the final form should be. UN بيد أنه بالنظر إلى الطابع الخاص لهذا الموضوع الجديد، قد يكون من المستحسن التوصل إلى تفاهم في وقت مبكر بشأن ما ينبغي أن يكون عليه الشكل النهائي.
    Firstly, it would be a good idea to publish the results of the dialogue with the Committee and its final comments. UN فأولاً، قد يكون من المستحسن نشر نتائج الحوار مع اللجنة وملاحظاتها الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد