ويكيبيديا

    "يلاحظ مع الارتياح أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • noted with satisfaction that
        
    • notes with satisfaction that
        
    • noting with satisfaction that
        
    • pleased to note that
        
    His delegation noted with satisfaction that that aspect of the work of the Second Committee had showed significant improvement. UN وأضاف أن وفده يلاحظ مع الارتياح أن ذلك الجانب من عمل اللجنة الثانية قد شهد تحسنا ملحوظا.
    His delegation noted with satisfaction that the Committee would consider options for new and innovative sources of financing under the agenda item on follow-up to the International Conference on Financing for Development. UN وأضاف أن وفد بلده يلاحظ مع الارتياح أن اللجنة ستنظر في خيارات الاستعانة بمصادر جديدة ومبتكرة في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمتابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    It noted with satisfaction that the two countries had taken ownership of the process, as demonstrated by the specific financial commitments they had made. UN وأضافت إن وفدها يلاحظ مع الارتياح أن البلدين قد أخذا بزمام هذه العملية، كما هو ظاهر من الالتزامات المالية المحددة التي قدماها.
    3. notes with satisfaction that the standard basic executing agency agreements have now all been approved or signed; UN ٣ - يلاحظ مع الارتياح أن الاتفاقات المعيارية اﻷساسية للوكالات المنفذة قد تم اﻵن إقرارها جميعا أو توقيعها؛
    3. notes with satisfaction that the national database system stresses ownership by the users of the system, and that it is being implemented with the emphasis on building capacity within, and promoting cooperation between, developing countries; UN 3- يلاحظ مع الارتياح أن نظام قاعدة البيانات الوطنية يشدد على ملكية النظام من قبل مستخدميه وعلى أن يجري تنفيذه مع التأكيد على بناء القدرات داخل البلدان النامية وترويج التعاون فيما بينها؛
    noting with satisfaction that the linkage continues to provide a sound basis for the functioning and administration of the Convention secretariat, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن هذه الصلة توفر باستمرار أساساً سليماً لأداء أمانة الاتفاقية مهامها ولإدارتها،
    Although only 52 States parties had ratified the Second Optional Protocol to the Covenant, on the abolition of the death penalty, he noted with satisfaction that the majority of States parties no longer handed down death sentences. UN وعلى الرغم من أن 52 دولة طرف فقط هي التي صدقت على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام فإنه يلاحظ مع الارتياح أن غالبية الدول الأطراف لم تعد تفرض أحكاماً بالإعدام.
    It noted with satisfaction that some countries had already made contributions to those funds. UN كما أنه يلاحظ مع الارتياح أن بعض البلدان قد قدمت بالفعل مساهمات إلى تلك الصناديق.
    His delegation noted with satisfaction that the Commission had given active consideration to proposals made by the participants in the Congress. UN ٣٩ - وذكر أن وفده يلاحظ مع الارتياح أن اللجنة قد أولت اهتماما فعليا للاقتراحات التي قدمها المشاركون في المؤتمر.
    In spite of the difficulties the Russian Federation noted with satisfaction that much had been done through joint efforts to adapt United Nations peacemaking activity to new realities. UN إن الاتحاد الروسي يلاحظ مع الارتياح أن الجهود المشتركة قد سمحت على الرغم من الصعوبات بعمل الكثير لملاءمة أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال البحث عن السلم مع الحقائق الجديدة.
    4. His delegation noted with satisfaction that, at its spring session, the Committee on Information had successfully preserved the consensus which had characterized its work for several years, and expressed the hope that the Committee would continue to work on that basis. UN ٤ - وتابع قائلا إن وفده يلاحظ مع الارتياح أن لجنة اﻹعلام قد حافظت بنجاح، في دورتها الربيعية، على توافق اﻵراء الذي كان سمة عملها لعدة سنوات، ويحدوه اﻷمل في أن تواصل اللجنة العمل على هذا اﻷساس.
    It noted with satisfaction that the Secretariat, within the meagre resources at its disposal, was taking steps to assign human and material resources to ensure that all outstanding mandates were implemented and was introducing measures to effect savings in certain information centres. UN وقال إن وفده يلاحظ مع الارتياح أن اﻷمانة العامة تتخذ، في إطار الموارد المحدودة التي رهن تصرفها، خطوات لتخصيص موارد بشرية ومادية لكفالة تنفيذ جميع الولايات غير المنفذة كما تتخذ تدابير لتحقيق وفورات في مراكز إعلامية معينة.
    His delegation noted with satisfaction that United Nations bodies, and in particular the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), were providing more opportunities for the training of international law experts at regional and developing country levels. UN وقال إن وفده يلاحظ مع الارتياح أن هيئات اﻷمم المتحدة، لا سيما معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، توفر مزيدا من الفرص لتدريب خبراء القانون الدولي على المستوى الاقليمي ومستوى البلدان النامية.
    Her delegation noted with satisfaction that the draft articles provided for the affected State's consent to the provision of assistance and reiterated that such cooperation should be provided with respect for the principles of sovereignty and self-determination. UN وذكرت أن وفدها يلاحظ مع الارتياح أن مشاريع المواد تنص على موافقة الدولة المتأثرة على تقديم المساعدة ويكرر التأكيد على أنه ينبغي تقديم ذلك التعاون مع احترام مبدأي السيادة وتقرير المصير.
    He had therefore noted with satisfaction that the issue of water was included on the agenda of the current session of the General Assembly, and hoped that the Committee would adopt a comprehensive approach in its consideration of that issue. UN وأضاف أنه، لذلك، يلاحظ مع الارتياح أن مسألة المياه قد أُدرِجَت في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة، وأعرب عن أمله في أن تعتَمِد اللجنة نهجا شاملا في نظرها لهذه المسألة.
    His delegation noted with satisfaction that proposal " c " of General Assembly resolution 54/237 D adopted that approach. UN وقال إن وفده يلاحظ مع الارتياح أن الاقتراح جيم من قرار الجمعية العامة 54/237 دال قد اعتمد ذلك النهج.
    8. notes with satisfaction that this issue has been included in the work programme of the Committee for the next biennium, for discussion, together with the question of the evolution of the model regulations in the long term; UN ٨ - يلاحظ مع الارتياح أن هذه المسألة قد أدرجت من أجل مناقشتها في برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين المقبلة، إلى جانب مسألة تطور النظام النموذجي على المدى الطويل؛
    8. notes with satisfaction that this issue has been included in the programme of work of the Committee for the next biennium, for discussion, together with the question of the evolution of the model regulations in the long term; UN ٨ - يلاحظ مع الارتياح أن هذه المسألة قد أدرجت من أجل مناقشتها في برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين المقبلة، إلى جانب مسألة تطور النظام النموذجي على المدى الطويل؛
    2. notes with satisfaction that the Programme of Action is based on mutual commitments by LDCs and their development partners to undertake concrete actions in a number of interlinked areas set out in the Programme of Action; UN 2- يلاحظ مع الارتياح أن برنامج العمل يقوم على الالتزامات المتبادلة، من جانب أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية، باتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة المحددة في برنامج العمل؛
    “1. notes with satisfaction that the elections called for in annex 3 to the Peace Agreement took place on 14 September 1996 in Bosnia and Herzegovina, and notes that their holding constituted an essential step towards achieving the objectives of the Peace Agreement; UN " ١ - يلاحظ مع الارتياح أن الانتخابات التي دعا إلى إجرائها المرفق ٣ لاتفاق السلام قد تمت في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ في البوسنة والهرسك ويلاحظ أن إجراءها يشكل خطوة جوهرية نحو تحقيق أهداف اتفاق السلام؛
    noting with satisfaction that the overall situation in the UNMOP area of responsibility has remained stable and calm, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن الحالة العامة في المنطقة الواقعة تحت مسؤولية بعثة المراقبين ما زالت تتسم بالاستقرار والهدوء،
    It was pleased to note that those countries were expressing their continuing commitment to the overall goals of promoting peace, security and stability in the Indian Ocean region through international and regional cooperation. UN وإنه يلاحظ مع الارتياح أن هذه البلدان تعلن عن استمرار التزامها باﻷهداف العامة المتمثلة في العمل على تحقيق السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي على أساس التعاون الدولي واﻹقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد