In that connection, his delegation noted and endorsed the Advisory Committee's view that efforts should be made in future to obtain unrestricted use of military equipment by the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد يلاحظ وفده ويؤيد رأي اللجنة الاستشارية القائل بأنه ينبغي بذل جهود في المستقبل لتأمين استخدام غير مفيد للمعدات العسكرية من جانب اﻷمم المتحدة. |
In that regard, his delegation noted with concern that the protection of the fundamental rights of the Palestine refugees had been under threat and that the international community's response had been inadequate. | UN | وفي هذا الخصوص يلاحظ وفده مع القلق إن حماية الحقوق الأساسية للاجئين الفلسطينيين أصبحت معرَّضة للتهديد وأن استجابة المجتمع الدولي في هذا الشأن ما برحت قاصرة. |
In that connection, his delegation noted that unpaid assessments were much higher than at the end of 2010 for all categories. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ وفده أن الأنصبة المقررة غير المدفوعة أعلى بكثير مما كانت عليه في نهاية عام 2010 بالنسبة لجميع الفئات. |
On a related topic, his delegation noted that the working paper submitted by the Russian Federation referred to the impermissibility of sanctions in situations where they would inflict considerable material and financial harm on third States. | UN | وفي موضوع ذي صلة، يلاحظ وفده أن ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي تشير إلى عدم إمكانية السماح للجزاءات في أوضاع تسبب ضرراً مادياً ومالياً كبيراً على دول أخرى. |
In that respect, his delegation noted the significant contribution made by United Nations agencies in that area, especially in developing human resources and fostering small and medium-sized enterprises, and welcomed the report of the Secretary-General on the issue. | UN | وفي هذا الصدد يلاحظ وفده مع الارتياح اﻹسهام الذي قدمته وكالات اﻷمم المتحدة في هذا المجال، خاصة فيما يتعلق بتنمية الموارد البشرية وتعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ويرحب بتقرير اﻷمين العام بشأن هذه المسألة. |
In that context, his delegation noted with interest such efforts as the ongoing discussions of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment. | UN | وفي هذا السياق، يلاحظ وفده باهتمام جهودا مثل المناقشات الجارية في الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة. |
8. Lastly, his delegation noted with appreciation the working papers on the subject of withdrawal from the NPT, which was an important element of the paper submitted by Norway. | UN | 8 - وقال، وأخيرا يلاحظ وفده مع التقدير أوراق العمل بشأن موضوع الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار الذي يمثل عنصرا مهما في الورقة التي قدمتها النرويج. |
8. Lastly, his delegation noted with appreciation the working papers on the subject of withdrawal from the NPT, which was an important element of the paper submitted by Norway. | UN | 8 - وقال، وأخيرا يلاحظ وفده مع التقدير أوراق العمل بشأن موضوع الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار الذي يمثل عنصرا مهما في الورقة التي قدمتها النرويج. |
In that context, his delegation noted with great satisfaction that the working group on a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child, on involvement of children in armed conflict had reaffirmed its commitment to conclude work in the year 2000. | UN | وفي هذا الصدد يلاحظ وفده بارتياح كبير أن الفريق العامل المعني بمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك اﻷطفال في الصراعات المسلحة، قد أعاد تأكيد التزامه بالانتهاء من أعماله في عام ٢٠٠٠. |
With regard to draft article 4, his delegation noted with satisfaction the replacement in paragraph 1 of the words " one of its officials or another person entrusted with part of the organization's functions " with the word " agent " , as subsequently defined. | UN | وفيما يتصل بمشروع المادة 4، يلاحظ وفده بارتياح الاستعاضة في الفقرة 1 عن عبارة " أحد الموظفين أو شخص آخر منوط به جزء من مهام المنظمة " بلفظة " مسؤول " ، كما عُرِّف فيما بعد. |
Against that backdrop, his delegation noted with regret the proposed amendment contained in document A/C.3/69/L.64 and appealed to the main sponsors of the amendment to reconsider whether it was necessary. | UN | وإزاء هذه الخلفية، يلاحظ وفده بأسف التعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.64، ويناشد مقدمي التعديل الأساسيين أن يعيدوا النظر في ضرورته. |
24. With regard to the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts, his delegation noted that damage to the environment in war-torn societies was not limited to immediate effects, but also had an adverse impact on post-conflict reconstruction and development. | UN | 24 - وفيما يتعلق بموضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة، يلاحظ وفده أن الأضرار التي تلحق بالبيئة في المجتمعات التي مزقتها الحروب لا تقتصر على الآثار المباشرة، ولكن لها أيضا تأثيرا سلبيا على إعادة الإعمار والتنمية بعد انتهاء النزاع. |
In that regard his delegation noted with keen interest the presentation of " expected accomplishments " in many budget sections in accordance with the revised Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. | UN | وفي هذا الصدد يلاحظ وفده باهتمام عميق عرض " المنجزات المتوقعة " في كثير من أبواب الميزانية طبقا للأنظمة والقواعد المنقحة التي تحكم تمويل البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية إضافة إلى رصد تنفيذ وطرائق التقييم. |
In that connection, his delegation noted with concern the long list in the appendix to document A/51/432, of significant recommendations that had been forward in the previous report (A/50/459) and on which corrective action had not been completed. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ وفده باهتمام القائمة الطويلة الواردة في التذييل للوثيقة A/51/432 بالتوصيات الهامة التي وردت في التقرير السابق (A/50/459) والتي لم يتم اتخاذ إجراءات تصحيحية بشأنها. |
Lastly, his delegation noted with satisfaction the adoption of International Labour Organization (ILO) Convention 182, which had language on the use of children as soldiers, together with Security Council resolution 1261 (1999) on children and armed conflict. | UN | وأخيرا، يلاحظ وفده مع الارتياح اعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٨٢، والتي تشير إلى استخدام اﻷطفال كجنود باﻹضافة إلى قرار مجلس اﻷمن ١٢٦١ )١٩٩٩( بشأن اﻷطفال والصراع المسلح. |
For that reason, his delegation noted with concern that, according to the report of the Secretary-General (A/53/314), the Centre for International Crime Prevention of the Secretariat had held no training programmes on the topic of international terrorism during the reporting period. | UN | ولهذا السبب يلاحظ وفده بقلق أنه، حسبما ورد في تقرير اﻷمين العام (A/53/314) لم يعقد مركز منع الجريمة الدولية التابع لﻷمانة العامة أي برامج تدريبية حول موضوع اﻹرهاب الدولي خلال الفترة المستعرضة. |
35. With regard to the report of OIOS on the management review of the appeals process at the United Nations (A/59/408), his delegation noted that the Secretariat had accepted the majority of the Office's recommendations and urged their implementation as soon as possible. | UN | 35 - وبخصوص تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة (A/59/408)، يلاحظ وفده بأن الأمانة العامة قبلت معظم توصيات المكتب وحثت على تنفيذها بأسرع وقت ممكن. |
81. Regarding the topic of the most-favoured-nation clause, his delegation noted with interest the results of the work of the Study Group and looked forward to a rich debate that would take due account of all the contrasting case law and doctrine. | UN | 81 - واختتم بقوله إنه بخصوص موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية، يلاحظ وفده باهتمام النتائج التي توصل إليها الفريق الدراسي. وقال إن وفده يتطلع إلى المشاركة في نقاش ثري تُراعى فيه على النحو الوافي جميع السوابق القضائية والمذاهب المتعارضة. |
With respect to the systemic issues and challenges identified in the Ombudsman's report, his delegation noted that those issues had been raised before, in a variety of settings and reports, most recently in the Secretary-General's report entitled " Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide " (A/60/692). | UN | وفيما يخص المسائل والتحديات التي تتعلق بالنظم المحددة في تقرير أمين المظالم، يلاحظ وفده أن تلك المسائل قد أُثيرت قبلا، في مجموعة من الأطر والتقارير، أحدثها عهدا في تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي " (A/60/692). |
2. On jurisdictional issues, his delegation noted that article 8 envisaged a role for both national and international criminal systems in the case of the crimes set out in articles 17 to 20, but that the principle of concurrent jurisdiction did not apply in the case of the crime of aggression (article 16), over which the international criminal court was to have exclusive jurisdiction. | UN | ٢ - وفيما يتعلق بمسائل الولاية القضائية، يلاحظ وفده أن المادة ٨ تتوخى دورا للنظامين الجنائيين الوطني والدولـي على السواء في حالة الجرائم المنصوص عليها في المواد ١٧ الى ٢٠، غير أن مبدأ الولاية القضائية المشتركة لا ينطبق في حالة جريمة العدوان )المادة ١٦(، التي يراد أن تكون للمحكمة الجنائية الدولية ولاية خالصة عليها. |