In most cases, they meet their lawyers, if any, on trial days. | UN | وفي معظم الحالات، لا يلتقون بمحاميهم إلا أثناء المحاكمة. |
The lawyers they meet for the first time do not have access to a translated version into Arabic of military orders which will be applied to children; | UN | ولا يحصل المحامون الذين يلتقون بهم للمرة الأولى على نسخة عربية للأوامر العسكرية التي ستطبق على الأطفال؛ |
Not everyone interested in empathicalism meets him, any more than every American meets the President. | Open Subtitles | ليس كلّ المهتميّن بالتعاطفيّه يلتقون به، تماماً كما أنّ ليس كلّ الأمريكيين يلتقون بالرّئيس. |
they meet up for group rides a few times a week. | Open Subtitles | يلتقون كمجموعة دراجين بضع مرات في الاسبوع |
The visitors met with the judges, attended ongoing trials and were briefed on the organization and work of the Tribunal. | UN | وكان الزوار يلتقون بالقضاة ويحضرون المحاكمات الجارية، ويتلقون إفادات عن تنظيم المحكمة وعملها. |
Adolescents often seek places to meet with their peers and explore their emerging independence and transition to adulthood. | UN | فالمراهقون عادةً ما يبحثون عن أماكن يلتقون فيها بأقرانهم ويستطلعون استقلالهم الناشئ وتحولهم إلى مرحلة البلوغ. |
How come people always talk about me when they get together? | Open Subtitles | كيف للناس عندما يلتقون يتحدثون عن أعمالي؟ |
It consists of Jews, Greeks, and many others who meet in secret and spread their superstitions among the Romans. | Open Subtitles | إنها تتكون من اليهود و اليونانيون و غيرهم الذين يلتقون سراً و يقومون بنشر خرافاتهم |
In order to help produce that culture, the volunteers of Heart's Home strive to find everything that is good, true and beautiful in the people they meet, and to nurture their deepest aspirations. | UN | وللتعاون في إيجاد هذه الثقافة، فإن متطوعي جمعية القلوب الرحيمة يتحمسون، بناء على ذلك، للكشف عن كل جوانب الخير والحق والجمال في الأشخاص الذين يلتقون بهم وإذكاء هذه التطلعات الدفينة في نفوسهم. |
And, when they meet for the first time, they will immediately recognize each other. | Open Subtitles | وعندما يلتقون لأول مرة، سيعرفهُ على الفور. |
I'm afraid they don't just move in with the first people they meet. | Open Subtitles | فهم لا ينتقلون هكذا، بالأشخاص الذين يلتقون بهم أولا |
When they meet me, they will know what they are up against. | Open Subtitles | حين يلتقون بي, سيعرفون ما الذي سيواجهونه. |
Today was probably the last time they meet. | Open Subtitles | اليوم ربما تكون المرة الأخيرة التي يلتقون بها |
The punch brothers meets, like, the foggy mountain boys meets, like, the muppets. | Open Subtitles | " ذا بنش برذرز" يلتقون مع.. "ذا فوغي ماونتن بويز" يلتقون مع "ذا مبيتز". ^فِرَق موسيقية^ |
You think I'm just one of those men... who tries to seduce every woman he meets. | Open Subtitles | أنتِ تظني أني ... أحد هؤلاء الرجال الذين يحاولون إغواء .كل امرأة يلتقون بها |
And Xander Harrington Everybody was suppose to meet up tonight at 10 And we haven't had the address | Open Subtitles | سوف يلتقون اليوم في العاشرة مساءاً ونحن لدينا العنوان |
Everybody was supposed to meet up tonight at 10 and we have that address. | Open Subtitles | سوف يلتقون اليوم في العاشرة مساءاً ونحن لدينا العنوان |
Throughout the reporting period, the Prosecutor and other Office staff met with representatives of victim groups to ensure that the Office's approach to legacy matters is informed by victim concerns. | UN | وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، كان المدعي العام وموظفون آخرون في مكتبه يلتقون بممثلي مجموعات الضحايا لكفالة استرشاد نهج المكتب في مسائل إرث المحكمة بشواغل الضحايا. |
13. In order to build confidence among the population, the President had been meeting regularly with church leaders and other representatives of civil society, and various Government officials had met with the media. | UN | 13 - واستطردت تقول إن رئيس الجمهورية يجتمع بانتظام مع زعماء الكنيسة وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني، كما أن العديد من موظفي الحكومة يلتقون بوسائل الإعلام، من أجل بناء الثقة بين السكان. |
People from all walks of life, from both the public and the private sector, have continued to meet with their counterparts and participate in common events. | UN | سفرهم. ولا يزال الناس، باختلاف مشاربهم، من القطاعين العام والخاص، يلتقون بنظرائهم ويشاركون في المناسبات العامة. |
Have them meet with struggling kids in the morning before school. | Open Subtitles | نجعلهم يلتقون مع الأطفال الضعفاء في الصباح قبل المدرسة |
His fan club from elementary school still get together even now. | Open Subtitles | نادي معجبينه من ايام المدرسة الابتدائية,مازلوا يلتقون حتى الان |
As part of this commission the Institute produced brochures for staff in the social services, the police and health care who meet women belonging to the national minorities who are subjected to violence in close relationships. | UN | وفي سياق هذا التكليف، أصدرت الوكالة نشرات لموظفي الخدمات الاجتماعية والشرطة والرعاية الصحية الذين يلتقون بالنساء المنتميات إلى الأقليات القومية اللائي تعرضن للعنف في سياق علاقات حميمة. |