ويكيبيديا

    "يلزم القيام بالمزيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more needs to be done
        
    • more needed to be done
        
    • needs to be done to
        
    • more work is needed
        
    • needed to be done to
        
    We have seen progress in the way in which the First Committee works, but more needs to be done. UN وقد شهدنا إحراز تقدم في الطريقة التي تعمل بها اللجنة الأولى، ولكن يلزم القيام بالمزيد من العمل.
    While the United Nations system and the international community have come forward, much more needs to be done, given the scale of floods. UN ومع أن منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بادرا بالاستجابة، يلزم القيام بالمزيد من العمل، نظرا لحجم الفيضانات.
    more needs to be done, however, to ensure that the protection of children is understood as an explicit responsibility of the heads of United Nations country presence. UN بيد أنه يلزم القيام بالمزيد بما يضمن فهم حماية الأطفال كمسؤولية واضحة من مسؤوليات رؤساء بعثات الأمم المتحدة القطرية.
    Despite some successes in the north, more needed to be done to accelerate the programme. UN فرغم ما تحقق من نجاحات في الشمال، يلزم القيام بالمزيد للتعجيل بخطى تنفيذ البرنامج.
    A useful start had been made, but more needed to be done. UN ولقد بدأ العمل بشكل جيد غير أنه يلزم القيام بالمزيد من الجهود.
    However, much more needs to be done to address the long-standing structural challenges facing the justice sector in the country. UN بيد أنه يلزم القيام بالمزيد لمجابهة التحديات البنيوية الطويلة الأجل التي تواجه قطاع العدل في البلد.
    This is positive progress, although more needs to be done. UN وهذا تقدم إيجابي، وإن كان يلزم القيام بالمزيد في هذا الصدد.
    NGOs report that efforts are underway in this field but that more needs to be done. UN وتذكر المنظمات غير الحكومية في تقاريرها أن الجهود تبذل في هذا الميدان لكن يلزم القيام بالمزيد.
    Clearly, more needs to be done. UN غير أنه من الواضح أنه يلزم القيام بالمزيد.
    Some progress has been made, for example UNFPA adapted its real estate applications to gather information for accounts production and management, but more needs to be done. UN وأُحرز بعض التقدم، فمثلا كيّف صندوق الأمم المتحدة للسكان تطبيقاته المتعلقة بالعقارات من أجل جمع المعلومات لأغراض إصدار الحسابات وإدارتها، ولكن يلزم القيام بالمزيد.
    The efforts made so far to deal with these conflicts are laudable, but more needs to be done. UN وإن الجهود المبذولة حتى اﻵن لمواجهة هذه الصراعات جديرة بالثناء لكن يلزم القيام بالمزيد.
    The Federation strongly believes that more needs to be done to help keep the women of the world healthy. UN ويعتقد الاتحاد اعتقادا راسخا أنه يلزم القيام بالمزيد للمساعدة على تمتع نساء العالم بالصحة.
    In addition, much more needed to be done to provide justice and compensation for the victims. UN وأضافت أنه يلزم القيام بالمزيد لتوفير العدالة وتعويض الضحايا.
    In the view of several discussants, more needed to be done to ensure true country ownership. UN ورأى عدة مشاركين في المناقشة أنه يلزم القيام بالمزيد لكفالة السيطرة الفعلية للبلدان.
    While understanding the limited possibilities of developing countries, he took the view that more needed to be done. UN ومع أنه يتفهم محدودية إمكانيات البلدان النامية، إلا أنه يرى بأنه يلزم القيام بالمزيد.
    A useful start had been made, but more needed to be done. UN ولقد بدأ العمل بشكل جيد غير أنه يلزم القيام بالمزيد من الجهود.
    As recognized in the draft resolution, more needed to be done to eliminate gender inequalities between girls and boys and to address all forms of discrimination and violence suffered by girls around the world. UN وكما هو معترف به في مشروع القرار، يلزم القيام بالمزيد للقضاء على مظاهر اللامساواة الجنسانية بين الفتيات والفتيان، ولتناول جميع أشكال التمييز والعنف التي تُعاني منها الفتيات في أنحاء العالم.
    However, in further consolidating those achievements, more needs to be done to promote the rule of law and instil confidence in the country's justice and security institutions. UN ومع ذلك، في سياق تعزيز هذه الإنجازات، يلزم القيام بالمزيد في مجال تعزيز سيادة القانون وزرع الثقة بمؤسسات العدل والأمن في البلد.
    The Working Group notes that more work is needed to specify ways and means by which the credibility of environmental claims could be better substantiated. UN ٦٣- ويلاحظ الفريق الفريق أنه يلزم القيام بالمزيد من اﻷعمال لتحديد الوسائل والسبل التي يمكن بها إثبات مصداقية الادعاءات البيئية على نحو أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد