ويكيبيديا

    "يلزم تحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • needed to be improved
        
    • needs to be improved
        
    • need to be improved
        
    • is a need to improve
        
    • it is necessary to improve
        
    • required improvement
        
    • need improvement
        
    • to require improved
        
    • there was a need to improve
        
    • needs to improve
        
    • need to be better
        
    • needed improvement
        
    • need to improve the
        
    The delegation also commented that the level of consultation between UNICEF and the Canadian International Development Agency needed to be improved. UN وعلق الوفد أيضا قائلا بأنه يلزم تحسين مستوى التشاور بين اليونيسيف والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Coordination between headquarters and the country offices also needed to be improved, in particular through guidance from headquarters in policy and technical areas. UN كما يلزم تحسين التنسيق بين المقر والمكاتب القطرية، وبخاصة من خلال التماس التوجيه من المقر في مجال السياسة العامة والمجال التقني.
    Physical infrastructure, including storage facilities, needs to be improved, as do quality testing laboratories and support services. UN كما يلزم تحسين البنية الأساسية المادية، بما فيها منشآت التخزين، وكذلك مختبرات تقييم النوعية، وخدمات الدعم.
    In this regard, the data in the table make clear that budget forecasting for MONUC, both in the field and at Headquarters, needs to be improved. UN وفي هذا الشأن، توضح البيانات الواردة في الجدول أنه يلزم تحسين تنبؤات الميزانية للبعثة، في كل من الميدان وفي المقر.
    To try to benefit from privatization-related FDI, existing programmes need to be improved and perhaps new programmes launched. UN ولمحاولة الاستفادة من الاستثمار اﻷجنبي المباشر المتصل بالخصخصة، يلزم تحسين البرامج القائمة وربما استهلال برامج جديدة.
    There is a need to improve systems of observation, information, strengthen the link between knowledge acquisition and the transformation of reality. UN `4 ' يلزم تحسين نظم الرصد والمعلومات من أجل تعزيز الصلة بين اقتناء المعارف وتحويلها إلى واقع؛
    Therefore, it is necessary to improve the overall access and quality of education to all. UN لذلك، يلزم تحسين المعدل الإجمالي للالتحاق به ونوعيته.
    320. It was felt that the formulation of expected accomplishments required improvement, with a view to making them adequate to the objectives of the programme and measurable. UN ٠٢٣ - وارتئي أنه يلزم تحسين صيغة اﻹنجازات المتدفقة بغية كفالة تلائمها مع أهداف البرنامج وجعلها قابلة للقياس.
    In short, individual elements of the United Nations mechanism need improvement and retooling. UN باختصار، يلزم تحسين وإعادة تهيئة العناصر الفردية في آلية اﻷمم المتحدة.
    The view was expressed that the coordination of the public information activities of the Secretariat needed to be improved, and that the Department should maintain more sustained contacts with other departments. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه يلزم تحسين تنسيق اﻷنشطة اﻹعلامية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة، وأن تزيد إدارة شؤون اﻹعلام من المواظبة على اتصالاتها مع غيرها من اﻹدارات.
    The view was expressed that the coordination of the public information activities of the Secretariat needed to be improved, and that the Department should maintain more sustained contacts with other departments. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه يلزم تحسين تنسيق اﻷنشطة اﻹعلامية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة، وأن تزيد إدارة شؤون اﻹعلام من المواظبة على اتصالاتها مع غيرها من اﻹدارات.
    In that connection, the functioning of Trade Points in Africa needed to be improved as a matter of priority. UN وفي هذا الصدد، يلزم تحسين أداء النقاط التجارية في أفريقيا باعتباره مسألة ذات أولوية.
    First, market access needs to be improved. UN أولا، يلزم تحسين إمكانية الوصول للأسواق.
    7. The audit coverage of the organization needs to be improved. UN ٧ - يلزم تحسين مستوى شمول مراجعة الحسابات للمنظمة.
    The usability of the system needs to be improved UN يلزم تحسين سهولة استخدام النظام
    The aviation safety measures implemented by the Mission need to be improved to further mitigate air safety risks UN يلزم تحسين تدابير سلامة الطيران التي تطبقها البعثة لزيادة تخفيف المخاطر التي تواجه السلامة الجوية
    However, the programme is now working. Transmission reliability and performance need to be improved. UN وعلى أي حال، فإن البرنامج يؤدى عمله حاليا، وإن كان يلزم تحسين إمكانية التعويل على إرسال البيانات والأداء.
    Apparently, there is a need to improve the water supply system in rural areas. UN ومن الواضح أنه يلزم تحسين نظام إمدادات المياه في المناطق الريفية.
    Although progress has been made in strengthening the Public Defender's Office, it is necessary to improve the training of its professional staff, increase the number of public defenders and continue adding bilingual officials and public defenders. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم في مجال تعزيز مكتب المدافع العام، فإنه يلزم تحسين تدريب موظفيه الفنيين، وزيادة عدد المدافعين العموميين فيه ومواصلة تعيين مسؤولين ومدافعين عموميين ملمّين بلغتين.
    320. It was felt that the formulation of expected accomplishments required improvement, with a view to making them adequate to the objectives of the programme and measurable. UN ٠٢٣ - وارتئي أنه يلزم تحسين صيغة اﻹنجازات المتدفقة بغية كفالة تلائمها مع أهداف البرنامج وجعلها قابلة للقياس.
    The capacities in data analysis and use of indicators for evidence-based planning also need improvement. UN كما يلزم تحسين القدرات على تحليل البيانات واستخدام المؤشرات لوضع خطط تستند إلى الشواهد والأدلة.
    Of that number, a final total of twenty candidates were successful, all of whom are nationals of un- or underrepresented countries in regions deemed to require improved representation in OHCHR. UN ونجح منهم عشرون مرشحاً كمجموع نهائي، وجميعهم من مواطني بلدان غير ممثلة أو ناقصة التمثيل من مناطق يُعتبر أنه يلزم تحسين تمثيلها في المفوضية.
    In addition, it was noted that there was a need to improve the monitoring of programme/project expenditures. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لوحظ أنه يلزم تحسين رصد مصروفات البرامج والمشاريع.
    However, there are needs to improve multi-faceted cooperation and its efficiency further. UN بيد أنه يلزم تحسين التعاون المتعدد الجوانب والارتقاء بمستوى فعاليته.
    103. Second, technical assistance delivery activities need to be better coordinated and reinforced at the country level. UN 103 - ثانيا، يلزم تحسين طريقة تنسيق عمليات تقديم المساعدة التقنية وتعزيزها على الصعيد القطري.
    :: Perimeter security in many missions needed improvement. UN :: كان يلزم تحسين أمن الأماكن المحيطة في كثير من البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد