ويكيبيديا

    "يلزم عمل الكثير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • needs to be done
        
    • needed to be done
        
    • much to
        
    • more needs to
        
    Nonetheless, much still needs to be done if humanity is to be set free from those terrible, treacherous devices. UN ورغم ذلك، ما زال يلزم عمل الكثير إذا أريد للبشرية أن تتحرر من تلك الأجهزة الغادرة الرهيبة.
    However, the government has noted that a lot still needs to be done in this area. UN غير أن الحكومة تلاحظ أنه لا يزال يلزم عمل الكثير في هذا المجال.
    However, much more work still needs to be done in order for developing countries to fulfil their official development assistance (ODA) commitments. UN غير أنه ما زال يلزم عمل الكثير حتى تفي البلدان المتقدمة نموا بالتزاماتها الخاصة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    However, more needed to be done, and his country welcomed the upcoming Durban Review Conference, which the Human Rights Council had been making preparations for. UN غير أنه يلزم عمل الكثير. ويرحّب بلده بمؤتمر ديربان الاستعراضي الذي يتولى مجلس حقوق الإنسان أعماله التحضيرية.
    However, it was recognized that more needed to be done to bolster the participation of women in politics. UN غير أنه من المسلم به أنه يلزم عمل الكثير لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    There is still much to do, however, if we are to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN غير أنه ما زال يلزم عمل الكثير إذا أردنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    These staggering numbers point to the fact that much more needs to be done with regard to preventing and eliminating this injustice against women. UN وتشير هذه الأرقام المذهلة إلى أنه يلزم عمل الكثير لمنع هذا الظلم الواقع على المرأة والقضاء عليه.
    Clearly, much needs to be done to ensure the well-being of the world's youth. UN ومن الواضح أنه يلزم عمل الكثير لكفالة رفاه شباب العالم.
    Japan shares that view that much needs to be done for the new African initiatives to take hold. UN وتشاطر اليابان الرأي الذي مفاده أنه يلزم عمل الكثير من أجل ترسيخ المبادرات الأفريقية الجديدة.
    Progress made, but more needs to be done UN أحرز تقدم، ولكن يلزم عمل الكثير
    All in all, this midterm review shows that, although some progress has been made, much more needs to be done to fulfil the commitments we pledged to keep in the Almaty Programme of Action. UN وعلى وجه العموم، يبين استعراض منتصف المدة الذي نحن بصدده أنه، على الرغم من التقدم الذي تم إحرازه، ما زال يلزم عمل الكثير للوفاء بالالتزامات التي تعهدنا بها للاستمرار في برنامج عمل ألماتي.
    With seven months remaining before the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), much needs to be done to make sure we achieve a successful Conference. UN ونظراً لأنه لم يبق سوى سبعة أشهر قبل انعقاد مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، يلزم عمل الكثير لكفالة عقدنا لمؤتمر ناجح.
    Despite the tremendous success of the Peacebuilding Commission, much obviously needs to be done to ensure that the overall gains are not eroded by instability or, in a worse-case scenario, a relapse into conflict. UN وبالرغم من النجاح الهائل الذي حققته لجنة بناء السلام، من الواضح أنه ما زال يلزم عمل الكثير لضمان ألا يؤدي عدم الاستقرار، أو الانتكاس والانزلاق إلى الصراع على أسوأ الفروض إلى تقليص المكاسب المتحققة بصفة عامة.
    Much more needs to be done. UN وما زال يلزم عمل الكثير.
    29. Much still needs to be done to make the Organization more efficient, and to ensure that the reports, meetings and other activities of the United Nations reflect changing global priorities. UN 29 - وما زال يلزم عمل الكثير لزيادة كفاءة المنظمة ولكفالة تعبير تقارير الأمم المتحدة واجتماعاتها وأنشطتها الأخرى عن تغيُّر الأولويات العالمية.
    More needs to be done, however. UN غير أنه يلزم عمل الكثير.
    52. The European Union continued to monitor the situation in Bahrain, where more needed to be done to rebuild trust and begin genuine national reconciliation. UN 52 - ويواصل الاتحاد الأوروبي رصد الحالة في البحرين، حيث يلزم عمل الكثير لإعادة بناء الثقة والبدء بمصالحة وطنية حقيقية.
    In order to meet the basic requirements of the rule of law, much needed to be done to improve the revised procedures for ensuring fair and transparent listing and de-listing of individuals and entities. UN وقال إنه عملاً على تلبية المتطلبات الأساسية لسيادة القانون، يلزم عمل الكثير لتحسين الإجراءات المنقحة ضماناً للإنصاف والشفافية في إدراج أسماء الأفراد والكيانات في القوائم ورفع أسمائهم منها.
    While the least developed countries in Africa had fared better than the developing countries owing to a surge in natural resources exploration, more needed to be done to encourage investment in their other sectors. UN وفي حين كانت أقل البلدان نمواً في أفريقيا أفضل حظاً من البلدان النامية بسبب حدوث طفرة في استكشاف الموارد الطبيعية، فإنه يلزم عمل الكثير لتشجيع الاستثمار في قطاعاتها الأخرى.
    It recognized, however, that there was still much to be done, and the State Secretariat of Justice and Human Rights would have this responsibility. UN بيد أنه سلّم بأنه ما زال يلزم عمل الكثير في هذا الصدد، وستتولى وزارة العدل وحقوق الإنسان هذه المسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد