ويكيبيديا

    "يلزم من معلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • necessary information
        
    • information necessary
        
    • information needed
        
    • inform
        
    • requisite information
        
    • timely information
        
    • relevant information
        
    States parties have to ensure that the child receives all necessary information and advice to make a decision in favour of her or his best interests. UN وعلى الدول الأطراف أن تعمل على أن يكون للطفل كل ما يلزم من معلومات ومشورة من أجل اتخاذ قرار يراعي مصالحه الفضلى.
    States parties have to ensure that the child receives all necessary information and advice to make a decision in favour of her or his best interests. UN وعلى الدول الأطراف أن تعمل على أن يكون للطفل كل ما يلزم من معلومات ومشورة من أجل اتخاذ قرار يراعي مصالحه الفضلى.
    The Ethics Office gathers and compiles all necessary information and transmits the data to the external consultant. UN ويقوم مكتب الأخلاقيات بجمع وتحضير كل ما يلزم من معلومات ويحيل البيانات إلى الخبير الاستشاري الخارجي.
    7. Emphasizes the importance of providing the consistent and timely information necessary to enable Member States to make well-informed decisions; UN 7 - تشدد على أهمية تقديم ما يلزم من معلومات متسقة في الوقت المناسب لتمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    It also recommends that the State party ensure that the administrative authorities provide the information needed to monitor the situation of persons with disabilities in psychiatric hospitals. UN وتوصيها أيضاً بضمان مبادرة السلطات الإدارية إلى تقديم ما يلزم من معلومات لرصد حالة ذوي الإعاقة المحتجزين في مستشفيات الأمراض النفسية.
    My Government is prepared to fully cooperate and investigate the case by providing necessary information and evidence. UN وحكومة بلدي على استعداد للتعاون التام والتحقيق في القضية عن طريق تقديم ما يلزم من معلومات وأدلة.
    In direct verification of statements from complaints, police officers in the Internal Control Sector fully took into consideration health of complainants and they visited their apartments, i.e. houses, to conduct interviews and collect necessary information. UN ولدى التحقق مباشرة من بيانات الشكاوى، راعى أفراد الشرطة في قطاع الرقابة الداخلية صحة مقدمي الشكاوى مراعاة كاملة، وزاروهم في منازلهم لإجراء مقابلات معهم وجمع ما يلزم من معلومات.
    A Millennium Development Goals implementation centre was set up at Muktainagar in October 2006 to provide the necessary information, resources and logistic support for the local populations, students and researchers to achieve the Goals. UN وقد أُنشئ في موكتايناغار مركز لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في تشرين الأول/أكتوبر 2006 لتقديم ما يلزم من معلومات وموارد ودعم لوجستي للسكان المحليين والطلاب والباحثين في سعيهم لتحقيق هذه الأهداف.
    The Unit has at its disposal other necessary information to check the declarations of suspect transactions (art. 33 of Belgian Law). UN ويوجد تحت تصرف الوحدة ما يلزم من معلومات أخرى لفحص إعلانات المعاملات المشتبه فيها (المادة 33 من القانون البلجيكي).
    117. The Special Committee considers that it is the responsibility of host countries to disseminate to their populations necessary information on the role of peace-keeping operations and the inviolability of the safety of peace-keepers, including the information the United Nations may make available for that purpose. UN ١١٧ - وترى اللجنة الخاصة أن من مسؤولية البلدان المضيفة أن تعمم على سكانها ما يلزم من معلومات عن دور عمليات حفظ السلم وعدم جواز انتهاك سلامة أفراد حفظ السلم بما في ذلك المعلومات التي قد تتيحها اﻷمم المتحدة لهذا الغرض.
    16. Urges the Government of the Sudan to cooperate fully with the Special Rapporteur and to respond favourably to her requests to visit the Sudan and to provide her with all necessary information so as to enable her to fulfil her mandate even more effectively; UN 16- يحث حكومة السودان على التعاون الكامل مع المقررة الخاصة والاستجابة لطلباتها الخاصة بزيارة السودان وتزويدها بكل ما يلزم من معلومات لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بمزيد من الفعالية؛
    10. Calls upon all Governments to cooperate with the Special Rapporteur, and to consider responding favourably to his/her requests to visit their countries and to provide him/her with all the necessary information related to the mandate to enable him/her to fulfil the mandate effectively; UN 10- يناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تنظر في الاستجابة للطلبات المقدمة منه لزيارة بلدانها وأن تزوده بكل ما يلزم من معلومات تتصل بالولاية لتمكينه من أدائها بفعالية؛
    2. Urges the Government of the Sudan to continue cooperating fully with the Special Rapporteur and to respond favourably to her requests to visit the Sudan and to provide her with all necessary information so as to enable her to fulfil her mandate even more effectively; UN 2- يحث حكومة السودان على مواصلة التعاون بالكامل مع المقررة الخاصة والاستجابة لطلباتها الخاصة بزيارة السودان وتزويدها بكل ما يلزم من معلومات لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بمزيد من الفعالية؛
    20. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur and to respond favourably to her/his requests to visit their countries and to provide her/him with all necessary information so as to enable her/him to fulfil her/his mandate even more effectively; UN 20- يحث الحكومات كافة على التعاون تعاوناً كاملاً مع المقررة الخاصة، والاستجابة للطلبات المقدمة منها لزيارة بلدانها وتزويدها بكل ما يلزم من معلومات تمكِّنها من الاضطلاع بولايتها بمزيد من الفعالية؛
    3. Urges the Government of the Sudan to continue cooperating fully with the Special Rapporteur and to respond favourably to her requests to visit all parts of the Sudan and to provide her with all necessary information so as to enable her to fulfil her mandate even more effectively; UN 3- يحث حكومة السودان على مواصلة التعاون الكامل مع المقررة الخاصة والاستجابة لطلباتها الخاصة بزيارة جميع مناطق السودان وتزويدها بكل ما يلزم من معلومات لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بمزيد من الفعالية؛
    4. Calls upon all Governments to cooperate with the independent expert and invites them to share best practices with the independent expert, and to provide him/her with all the necessary information related to the mandate to enable him/her to fulfil the mandate; UN 4- يناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع الخبير المستقل ويدعوها إلى أن تتبادل معه المعلومات عن أفضل الممارسات وأن تزوده بكل ما يلزم من معلومات تتصل بالولاية لتمكينه من أدائها بفعالية؛
    7. Calls upon all Governments to cooperate with the Special Rapporteur and to consider responding favourably to his or her requests to visit their countries and to provide him or her with all the necessary information related to the mandate to enable him or her to fulfil the mandate effectively; UN 7- يناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تنظر في الاستجابة للطلبات المقدمة منه لزيارة بلدانها وأن تزوده بكل ما يلزم من معلومات تتصل بالولاية لتمكينه من إنجازها بفعالية؛
    By providing the necessary information, advocacy and assistance, the Organization could prevent growing discontent from degenerating into civil unrest and open conflict, and provide a more informed and open decision-making environment for the political process. UN وأوضح أن المنظمة بمقدورها، عن طريق تقديم ما يلزم من معلومات ومساعدة وقيامها بما يلزم من نشاط في مجال الدعوة، أن تحول دون تحول الاستياء المتنامي إلى قلاقل مدنية وصراع مسلح، وأن توفر للعملية السياسية بيئة لصنع القرار تتسم بمزيد من الاستنارة والانفتاح.
    7. Emphasizes the importance of providing the consistent and timely information necessary to enable Member States to make well-informed decisions; UN 7 - تشدد على أهمية تزويد الدول الأعضاء بما يلزم من معلومات متسقة وفي الوقت المناسب لتمكينها من اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    The instructions give a broad overview of what the project description should include while the evaluation criteria provide details of more programme-specific information needed. UN وتعطي التعليمات نبذة عامة عما ينبغي أن يتضمنه وصف المشروع، بينما تقدم معايير التقييم تفاصيل عما يلزم من معلومات إضافية خاصة ببرامج محددة.
    :: inform the planning of work on collecting data about hours worked UN :: إتاحة ما يلزم من معلومات لتخطيط العمل في جمع البيانات المتعلقة بساعات العمل المنجزة
    The Group has been unable to proceed with further investigations, however, not having received the requisite information and cooperation. UN على أن الفريق لم يتمكن من المضي في تحقيقاته لأنه لم يتلق ما يلزم من معلومات ومن تعاون.
    Bulgaria has furnished the relevant information for the maintenance of those United Nations instruments and intends to continue to cooperate in the future. UN وقد تقدمت بلغاريا بما يلزم من معلومات ذات صلة من أجل مواصلة استخدام أداتي اﻷمم المتحدة هاتين، وهي عازمة أيضا على مواصلة تعاونها في هذا السبيل مستقبلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد