ويكيبيديا

    "يلزم من موارد مالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • necessary financial resources
        
    • the financial resources necessary
        
    And the most important thing, as was mentioned above, is that all of our efforts be supported by the necessary financial resources. UN وأهم شيء كما ذُكر أعلاه هو دعم جميع جهودنا بما يلزم من موارد مالية.
    The Committee urges the State party to provide the necessary financial resources needed for children's education and the eradication of child malnutrition. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص ما يلزم من موارد مالية لتعليم الأطفال والقضاء على ما يعانونه من سوء تغذية.
    In addition, the Court cannot conduct its many functions without the necessary financial resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يمكن للمحكمة أن تؤدي وظائفها المتعددة من غير توفر ما يلزم من موارد مالية.
    We also have no information at this stage on whether the necessary financial resources and logistical support have been secured for the deployment of IGASOM. UN كما أنه ليس بحوزتنا في هذه المرحلة أي معلومات عما إذا جرى تأمين ما يلزم من موارد مالية ودعم لوجستي من أجل نشر البعثة.
    One representative of a developing country said that the problem facing some countries was not a lack of planning but rather the difficulty of accessing the financial resources necessary to implement plans. UN وقال ممثل لأحد البلدان النامية إن المشكلة التي تواجه بعض البلدان لا تتمثل في الافتقار إلى التخطيط وإنما في صعوبة الحصول على ما يلزم من موارد مالية لتنفيذ الخطط.
    It was to be hoped that the necessary financial resources could be mobilized so that further training activities could be undertaken, especially in developing countries. UN وأعرب عن الأمل في أن يتسنى تعبئة ما يلزم من موارد مالية لكي يمكن الاضطلاع بمزيد من أنشطة التدريب، لا سيما في البلدان النامية.
    There is also a need to build the capacity of the regional economic communities as instruments for the formulation and implementation of NEPAD projects, and to provide them with the necessary financial resources and skilled staff. UN وتقوم الحاجة أيضا إلى بناء قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية كأدوات لصياغة وتنفيذ مشاريع الشراكة، وتزويدها بما يلزم من موارد مالية وموظفين من ذوي المهارات.
    18. Governments, with international cooperation, should provide the necessary financial resources and institutional support to ensure that every indigenous child has the opportunity to achieve full fluency and literacy in his/her own language, as well as an official language. UN ٨١- ينبغي للحكومات أن تقدم، مستعينة بالتعاون الدولي، ما يلزم من موارد مالية ودعم مؤسسي لضمان توفير الفرصة لجميع أطفال الشعوب اﻷصلية للتحدث بطلاقة كاملة بلغاتهم التقليدية وتعلم قراءتها وكتابتها، فضلا عن لغة رسمية.
    3. Calls upon the Government of Angola to continue to contribute to and facilitate the delivery of humanitarian assistance and to continue to work towards ensuring the maintenance of the peace and national security that are so necessary for the reconstruction, rehabilitation and economic stabilization of the country, and encourages the Government to continue to allocate the necessary financial resources for the achievement of these objectives; UN 3 - تهيب بحكومة أنغولا مواصلة الإسهام في إيصال المساعدة الإنسانية وتيسيره ومواصلة العمل من أجل كفالة صون السلام والأمن القومي اللازمين من أجل إعادة الإعمار وإعادة التأهيل وتثبيت الاستقرار الاقتصادي في البلد، وتشجع الحكومة على مواصلة تخصيص ما يلزم من موارد مالية لتحقيق هذه الأهداف؛
    Implementation of the global monitoring plan for the first evaluation (first phase) and the subsequent evaluations (second phase) is dependant on availability of the necessary financial resources. UN ويرتهن تنفيذ خطة الرصد العالمية للتقييم الأول (المرحلة الأولى) والتقييمات اللاحقة (المرحلة الثانية)، بتوافر ما يلزم من موارد مالية.
    49. CRC recommended ensuring that families in vulnerable socio-economic situations be provided with the necessary financial resources and social support. UN 49- أوصت لجنة حقوق الطفل بضمان تزويد الأسر التي تعاني من حالة اجتماعية - اقتصادية ضعيفة بما يلزم من موارد مالية ودعم اجتماعي().
    Such a situation signals more than ever the need to secure the necessary financial resources to pay these outstanding compensation awards in order not to risk the negative implications that the failure to meet such expectations could entail for the credibility of the whole United Nations compensation operation that was set up by the Security Council back in 1991. UN وهذه الحالة تشير، أكثر من أي وقت مضى، الى ضرورة توفير ما يلزم من موارد مالية لسداد هذه التعويضات المعلقة من أجل تلافي اﻵثار السلبية التي قد تتعرض لها موثوقية عمليات تعويضات اﻷمم المتحدة بكاملها، وهي عملية قد سنها مجلس اﻷمن في وقت يرجع الى عام ١٩٩١، وهذه اﻵثار قد تترتب على عدم الوفاء بالتوقعات المنتظرة.
    (d) provide the necessary financial resources and institutional support to ensure that every indigenous child has the opportunity to know, develop and exercise the manifestation of his/her heritage, especially to achieve full fluency and literacy in his/her own language, as well as an official language. UN (د) تقديم ما يلزم من موارد مالية ودعم مؤسسي لضمان إتاحة الفرصة لجميع أطفال الشعوب الأصلية لمعرفة تراثهم وتنميته وإظهاره، وخاصة التحدث بطلاقة تامة بلغاتهم وتَعَلُّم قراءتها وكتابتها، فضلا عن لغة رسمية.
    Noting with appreciation that through the " POPs Club " funding effort Governments and other actors in a position to so provided the necessary financial resources to enable the full and effective functioning of the Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants, as called for in paragraph 17 of Council decision 19/13 C, UN إذ يلاحظ مع التقدير أنه من خلال الجهد التمويلي " لنادي الملوثات العضوية الثابتة " قامت الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى التي هي في وضع يمكنها من ذلك، بتوفير ما يلزم من موارد مالية لتمكين الأداء التام والفعال للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق الإجراءات الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة، وفق ما دعت إليه الفقرة 17من مقرر المجلس 19/13 جيم،
    One representative of a developing country said that the problem facing some countries was not a lack of planning but rather the difficulty of accessing the financial resources necessary to implement plans. UN وقال ممثل لأحد البلدان النامية إن المشكلة التي تواجه بعض البلدان لا تتمثل في الافتقار إلى التخطيط وإنما في صعوبة الحصول على ما يلزم من موارد مالية لتنفيذ الخطط.
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the financial resources necessary to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تدرك أهمية تزويد البعثة بما يلزم من موارد مالية لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد