UNCTAD had a central consensus-building role to play in the development process. | UN | وأضاف قائلا إن للأونكتاد دورا رئيسيا في بناء توافق الآراء يمكن أن يلعبه في عملية التنمية. |
Both have a part to play in responding to the challenges of the present day. | UN | ولكل منهما دور يلعبه في الرد على التحديات المعاصرة. |
UNCTAD had a special role to play in the follow-up to the High-level Meeting on LDCs. | UN | ولﻷونكتاد دور خاص يلعبه في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نمواً. |
In our view the CD should, at the same time, start a discussion in order to explore what further role it could play in nuclear disarmament and to identify the specific issues on which it could embark. | UN | ولا بد في رأينا من أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح،في نفس الوقت، المناقشة قصد استكشاف الدور الاضافي الذي يمكن أن يلعبه في نزع السلاح النووي وقصد تحديد المسائل التي يمكن أن يباشر العمل بشأنها. |
They must recognize, in order to remedy the problem, the part played in the crisis by the absence of adequate supervision and regulation of national banking systems. | UN | فلكي تعالج المشكلة، ينبغي لها أن تسلﱢم بالدور الذي يلعبه في اﻷزمة غياب اﻹشراف والتنظيم الواجبين من جانب النظم المصرفية الوطنية. |
The private sector has a potentially important and significant role to play in the development and encouragement of science and technology capacity. | UN | وللقطاع الخاص دور على جانب من اﻷهمية والدلالة يمكن أن يلعبه في تطوير وتشجيع القدرة العلمية والتكنولوجية. |
Directs more resources to the rural economy for the provision of infrastructure and services commensurate with the role the rural sector is expected to play in the national development process; | UN | توجيه مزيد من الموارد إلى الاقتصاد الريفي من أجل توفير الهيكل اﻷساسي والخدمات التي تتناسب مع الدور المتوقع من القطاع الريفي أن يلعبه في عملية التنمية الوطنية؛ |
Well, we all have our roles to play in the events to come. | Open Subtitles | لكل فرد مننا دوره كي يلعبه في الأحداث القادمة |
However, the manufacturing sector has an important role to play in guaranteeing food supplies and in maintaining food security programmes, because it can improve the conservation and distribution of food even within a rural area. | UN | بيد أن لهذا القطاع دورا هاما يلعبه في ضمان امدادات اﻷغذية وفي الحفاظ على برامج اﻷمن الغذائي، ﻷنه بإمكانه تحسين حفظ وتوزيع اﻷغذية، حتى داخل المناطق الريفية. |
However, the manufacturing sector has an important role to play in guaranteeing food supplies and in food-security programmes in that it can improve the conservation and distribution possibilities of food even within a rural area. | UN | بيد أن لهذا القطاع دورا هاما يلعبه في ضمان امدادات اﻷغذية وفي برامج اﻷمن الغذائي، من حيث انه يتيح تحسين إمكانات حفظ وتوزيع اﻷغذية، حتى داخل المناطق الريفية. |
UNCTAD had an important role to play in helping developing countries understand issues on the multilateral trade agenda and integrate into the world economy. | UN | وأضاف أن للأونكتاد دورا هاما يلعبه في مساعدة البلدان النامية على فهم المسائل المدرجة على جدول أعمال التجارة المتعددة الأطراف وإدماجها في الاقتصاد العالمي. |
(j) The United Nations country disaster management team has an important role to play in developing and maintaining contingency and preparedness plans. | UN | (ي) لفريق الأمم المتحدة المعني بالتصدي للكوارث على صعيد البلد دور هام يلعبه في وضع خطط الطوارئ والجاهزية والحفاظ عليها. |
66. Transport has an important role to play in supporting sustainable development processes. | UN | 66 - وللنقل دور هام يلعبه في دعم التنمية المستدامة. |
UNCTAD had an important role to play in the follow-up to the High-level Meeting on LDCs' Trade Development, but the appointment of a Special Coordinator and the strengthening of the human resources in his office would be essential in that connection. | UN | واﻷونكتاد لديه دور هام يلعبه في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً ولكن من اﻷساسي في هذا الصدد تعيين منسق خاص وتعزيز الموارد البشرية في مكتبه. |
The Executive Board, in its decision 2004/13, reaffirmed the role that UNCDF can play in achieving the MDGs at the country level. | UN | وأكد المجلس التنفيذي في مقرره 2004/13 الدور الذي يستطيع الصندوق أن يلعبه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري. |
Sweden emphasized that people must be aware of the issues and understand them, and must also know what is needed to solve the problem and the part they can play in that process. | UN | وشددت السويد على ضرورة أن يكون الجمهور مدركاً للمسائل ومستوعباً لها، كما يجب أن يكون على علم بما هو مطلوب لتقديم الحلول والدور الذي قد يلعبه في هذه العملية. |
The representative of Argentina, speaking on behalf of Mercosur, said that UNCTAD had a fundamental role to play in the post-Doha Work Programme in achieving the goals of development. | UN | 138- وتحدث ممثل الأرجنتين باسم السوق المشتركة للمخروط الجنوبي فقال إن للأونكتاد دوراً أساسياً يلعبه في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة في تحقيق أهداف التنمية. |
UNCTAD had a role to play in this respect. | UN | ولﻷونكتاد دور يلعبه في هذا الصدد. |
Civil society has a vital role to play in this process and, indeed, the involvement of non-governmental organizations in fledgling democracies has helped lay the groundwork for a tradition of pluralism. | UN | وللمجتمع المدني دور حيوي يلعبه في هذه العملية. بل إن انشغال المنظمات غير الحكومية بالديمقراطيات الناشئة قد ساعد على إرساء أسس تقليد التعددية. |
This is in recognition of the key role which this level of government has to play in furthering not just the integration of the people within the new South Africa, but in the delivery of the Government's social and economic amenities. | UN | وذلك اعترافاً بالدور اﻷساسي الذي يجب على مستوى الحكم هذا أن يلعبه في تدعيم إدماج الشعب في جنوب افريقيا الجديدة، فضلاً عن إيصال المرافق الاجتماعية والاقتصادية التي تديرها الحكومة. |
A critical assessment of the positive and negative impacts of the project was made, with particular reference to the objectives set out in the terms of reference of the funding, the spin-off benefits of the project and the roles it played in building the sustainable institutional capacity in space technology projects. | UN | وقد أجري تقييم دقيق لآثار المشروع الايجابية والسلبية مع الاشارة بصفة خاصة الى أهدافه المبينة في الاختصاصات المتعلقة بالتمويل والفوائد الجانبية المتأتية عن المشروع والدور الذي يلعبه في بناء القدرة المؤسسية المستدامة في مشاريع التكنولوجيا الفضائية. |