Foreign direct investment (FDI) can play an important role in the industrialization process of countries. | UN | يمكن للاستثمار الأجنبي المباشر أن يلعب دوراً هاماً في عملية تصنيع البلدان. |
In fact, regional cooperation can play an important role in reducing infrastructure financing requirements and raising available resources. | UN | فالواقع أن التعاون الإقليمي يمكنه أن يلعب دوراً هاماً في تخفيض متطلبات تمويل الهيكل الأساسي، وتعبئة الموارد المتاحة. |
49. UNCTAD should continue to play an important role in addressing issues related to trade, environment and development. | UN | 49- وعلى الأونكتاد أن يظل يلعب دوراً هاماً في معالجة المسائل ذات الصلة بالتجارة والبيئة والتنمية. |
Credit plays an important role in the growth and development of each of our nations and in that of the global economy as a whole. | UN | إن الائتمان يلعب دوراً هاماً في النمو والتنمية في كل دولة من دولنا وفي الاقتصاد العالمي برمته. |
His country supported the strengthening and universalization of Amended Protocol II, which played an important role in that regard. | UN | وقال إن بلده يؤيد تعزيز البروتوكول الثاني المعدَّل وإضفاء الطابع العالمي عليه لكونه يلعب دوراً هاماً في هذا الصدد. |
A desirable multilateral investment agreement could play a significant role in supporting such initiatives. | UN | وبإمكان اتفاق الاستثمار المتعدد اﻷطراف المستصوب أن يلعب دوراً هاماً في دعم مثل هذه المبادرات. |
Noting that foreign direct investment could play an important role in job creation and development, he said that least developed countries were attempting to create a more attractive environment for investment. | UN | وفي معرض الإشارة إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر يمكن أن يلعب دوراً هاماً في خلق فرص العمل والتنمية، قال إن أقل البلدان نموا تسعى لإيجاد بيئة أكثر جاذبية للاستثمار. |
We affirm that regional cooperation can play an important role in resolving the problems encountered in transit transport, making it easier and less costly by allowing for the pooling of resources and capabilities, and by coordinating and removing obstacles to cross-border passage and by guaranteeing that products have access to nearby and overseas markets. | UN | تؤكد ليبيا على أن التعاون الإقليمي يمكن أن يلعب دوراً هاماً في معالجة المشاكل التي يواجهها النقل العابر ويجعله أكثر يسراً وأقل تكلفة نظراً لما يتيحه من فرصة تجميع الموارد والإمكانيات وتنسيقها، وتخفيف إعاقات المرور عبر الحدود، وضمان سهولة وصول السلع إلى الأسواق المجاورة إلى ما وراء البحار. |
The SBSTA noted that education, training and public awareness were priorities for many Parties and that international cooperation could play an important role in these areas. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية أن التعليم والتدريب والتوعية العامة هي أولويات لكثير من اﻷطراف وأن التعاون الدولي يمكن أن يلعب دوراً هاماً في هذه المجالات. |
As the Fund appears to play an important role in rural development, updated information is requested in the third periodic report. | UN | وبما أن الصندوق يبدو أنه يلعب دوراً هاماً في التنمية الريفية فمن المطلوب تقديم معلومات مستوفاة في التقرير الدوري الثالث. |
In addition, advances in biotechnology could play an important role in producing food using less water. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن التقدم في التكنولوجيا الأحيائية يمكن أن يلعب دوراً هاماً في إنتاج الأغذية بإستعمال كميات أقل من المياه. |
In the context of increased globalization and trade liberalization, openness was found to play an important role in the link between environmental policies and competitiveness. | UN | ولوحظ في إطار تزايد العولمة وتحرير التجارة، أن الانفتاح يلعب دوراً هاماً في الصلة بين السياسات البيئية والقدرة التنافسية. |
20. Mainstreaming employment in macroeconomic policy can play an important role in achieving accelerated employment growth by: | UN | 20 - ويمكن لإدماج العمالة في سياسات الاقتصاد الكلي أن يلعب دوراً هاماً في تسريع نمو معدل العمالة، وذلك عن طريق : |
An informed civil society could play an important role in promoting a culture of compliance, as well as influencing the decisions of Governments. | UN | إذ يمكن للمجتمع المدني المطَّلع أن يلعب دوراً هاماً في تعزيز ثقافة الامتثال والتأثير أيضاً في القرارات التي تتخذها الحكومات. |
Trust is also something that cannot be mandated by international agreement, nor can it be subject to rules - but an international agreement can play an important role in facilitating trust by promoting convergence among its signatories... | UN | والثقة أيضاً هي شيء لا يمكن أن يُمليه اتفاق دولي، كما أنها لا تخضع للقواعد - ولكن الاتفاق الدولي يمكن أن يلعب دوراً هاماً في تيسير الثقة وذلك بتعزيز التقارب بين الأطراف الموقعة ... |
In this period of globalization, when the world is facing new challenges and threats and when it is necessary to have a dialogue between civilizations, we are convinced that international cooperation in the area of sport can play an important role in overcoming national and religious enmity and in bringing together the world community. | UN | وفي حقبة العولمة هذه، حيث يواجه العالم تحديات ومخاطر جديدة، وحيث من الضروري إقامة حوار بين الحضارات، نحن مقتنعون بأن التعاون الدولي في ميدان الرياضة يمكن أن يلعب دوراً هاماً في التغلب على العداء على أساس قومي وديني، وفي تجميع المجتمع الدولي. |
This is a relevant question because FDI plays an important role in the growth and development of Asian economies, including those most affected by the crisis. | UN | وهذه مسألة مهمة ﻷن الاستثمار اﻷجنبي المباشر يلعب دوراً هاماً في نمو وتنمية الاقتصادات اﻵسيوية، بما فيها الاقتصادات اﻷشد تأثراً باﻷزمة. |
With the availability of official data on ICT in some countries, the impact of ICT on the economy is now measurable and plays an important role in policy-making and business decisions. | UN | وعندما توفرت البيانات الرسمية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بعض البلدان أصبح بالإمكان قياس أثر هذه التكنولوجيا على الاقتصاد وهو يلعب دوراً هاماً في صنع السياسة واتخاذ القرارات في مجال الأعمال. |
The Swedish Government strongly supports alternative reports to the State report socalled " shadow reports " elaborated by the civil society and transmitted to the committees as the civil society plays an important role in the reporting process. | UN | وتؤيد الحكومة السويدية بشدة فكرة التقارير البديلة لتقارير الدول - ما يسمى " بالتقارير الموازية " - التي يعدها المجتمع المدني ويحيلها إلى مختلف اللجان، ذلك أن المجتمع المدني يلعب دوراً هاماً في عملية تقديم التقارير. |
554. On the recommendation relating to the removal of restrictions on civil society organizations and human rights defenders, the delegation stated that civil society played an important role in political life in Turkmenistan. | UN | 554- أما بخصوص التوصية بإزالة القيود المفروضة على منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان، فقد بيَّن الوفد أن المجتمع المدني يلعب دوراً هاماً في الحياة السياسية في تركمانستان. |
The Human Rights and Documentation Centre played an important role in the dissemination of information on human rights and international humanitarian law, and he invited donors to come forward and support the Centre in its important task. | UN | 74- وذكر أن مركز حقوق الإنسان والتوثيق يلعب دوراً هاماً في نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ودعا الجهات المانحة إلى المبادرة ودعم المركز في عمله الهام. |
We are convinced that UNCTAD can play a significant role in taking a fresh look at the current structure of development finance in order to establish mechanisms within the multilateral system and in bilateral aid arrangements that prevent the accumulation of external debt by poor countries in the future. | UN | وإننا لعلى ثقة من أن بوسع الأونكتاد أن يلعب دوراً هاماً في إلقاء نظرة جديدة على الهيكل الحالي لتمويل التنمية، من أجل إقامة آليات داخل النظام المتعدد الأطراف واتفاقات المساعدة الثنائية تحول دون تراكم الدين الخارجي على البلدان الفقيرة في المستقبل. |