ويكيبيديا

    "يليها من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following of
        
    • the subsequent
        
    • paras
        
    • et seq
        
    The petition for redress may be based on articles 1382 and following of the French Civil Code of 1804, as applicable in Togo. UN ويمكن أن يطالب بالتعويض استنادا إلى المواد 1382 وما يليها من القانون المدني الفرنسي لعام 1804 الذي يجري تطبيقه في توغو.
    - Threats, article 169 and following of the Penal Code; UN - التهديدات، المادة 169 وما يليها من قانون العقوبات.
    The author can submit a request to the Prosecutor's Office for rehabilitation under article 782 and following of the Criminal Procedure Code. UN ويمكن لصاحب البلاغ تقديم طلب لمكتب المدعي العام لرد الاعتبار بموجب المادة 782 وما يليها من قانون الإجراءات الجنائية.
    Bilateral and multilateral donor agencies could be invited to contribute to the planning process and to the subsequent implementation efforts. UN ويمكن دعوة الوكالات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف إلى المساهمة في عملية التخطيط هذه وفيما يليها من جهود التنفيذ.
    Yet both article 42 and the subsequent articles suggested a certain erosion of that principle. UN غير أن المادة 42 وما يليها من مواد توحي بتآكل هذا المبدأ نوعا ما.
    - Threats, article 169 and following of the Penal Code UN - التهديدات، المادة 169 وما يليها من القانون الجنائي
    Changes/developments (see paras. 243 and following of the initial report) UN التغيرات/التطورات (انظر الفقرة 243 وما يليها من التقرير الأولي)
    Adult education (see paras. 889 and following of the initial report) UN تعليم الكبار (انظر الفقرة 889 وما يليها من التقرير الأولي)
    In the relations of international private law, the law applicable must be the national law of the child, and articles 55 and the following of the Civil Code, are hence considered as revoked, for being discriminatory in themselves. UN فيما يتعلق بالقانون الدولي الخاص، يجب أن يكون القانون الساري هو القانون الوطني للطفل. ولذلك تُعتبر المادة 55 وما يليها من القانون المدني ملغاةً، لأنها تمييزية في حد ذاتها.
    12. Legal provisions prohibiting discrimination based on sex are to be found primarily in criminal law, and specifically in articles 454 and following of the Penal Code. UN 12 - والأحكام القانونية، التي تكرّس حظر التمييز بسبب نوع الجنس، تنحصر أساسا ف قانون العقوبات، ولا سيما المادة 454 وما يليها من هذا القانون.
    support provided through the anti-discrimination office of the federal government (Articles 25 and following of the AGG). UN - تهيئة المساندة الواجبة عن طريق مكتب مناهضة التمييز التابع للحكومة الاتحادية (المواد 25 وما يليها من القانون العام).
    Equity in the social welfare system (see paras. 260 and following of the initial report) UN الإنصاف في نظام الرعاية الاجتماعية (انظر الفقرة 260 وما يليها من التقرير الأولي)
    Meeting the educational needs of Travellers (see paras. 760 and following of the initial report) UN تلبية الاحتياجات التعليمية للرحَّل (انظر الفقرة 760 وما يليها من التقرير الأولي)
    Special schools for young offenders (see paras. 923 and following of the initial report) UN مدارس خاصة للمنحرفين الأحداث (انظر الفقرة 923 وما يليها من التقرير الأولي)
    (d) ThirdLevel Education (see paras. 825 and following of the initial report) UN (د) التعليم على المستوى الثالث (انظر الفقرة 825 وما يليها من التقرير الأولي)
    The religious and moral education of children (see paras. 929 and following of the initial report) UN تعليم الدين والأخلاق للأطفال (انظر الفقرة 929 وما يليها من التقرير الأولي)
    EMPRETEC's trademark entrepreneurship workshop which begins the support process is perhaps the most widely successful element and an essential instrument to generate the motivational energy which drives the subsequent elements of the programme. UN ولعل حلقة عمل امبريتيك لتنظيم المشاريع ذات العلامات التجارية، وهي الحلقة التي تبدأ بها عملية الدعم، أكثر العناصر نجاحا ووسيلة أساسية لتوليد الطاقة التحفيزية التي تدفع عجلة ما يليها من عناصر البرنامج.
    In order to assess the relevance of inter-agency mobility and to quantify the degree of success of mobility policies and initiatives, it is fundamental to establish meaningful indicators of achievement and the subsequent monitoring mechanisms. UN :: من أجل تقييم مدى ملاءمة التنقل فيما بين الوكالات وتحديد درجة نجاح السياسات والمبادرات المتعلقة بالتنقّل تحديداً كمياً، فإن من الأمور الجوهرية وضع مؤشرات إنجاز هادفة وما يليها من وضع آليات رصد.
    In order to assess the relevance of inter-agency mobility and to quantify the degree of success of mobility policies and initiatives, it is fundamental to establish meaningful indicators of achievement and the subsequent monitoring mechanisms. UN :: من أجل تقييم مدى ملاءمة التنقل فيما بين الوكالات وتحديد درجة نجاح السياسات والمبادرات المتعلقة بالتنقّل تحديداً كمياً، فإن من الأمور الجوهرية وضع مؤشرات إنجاز هادفة وما يليها من وضع آليات رصد.
    The Labour Code, articles 71 et seq., deal with collective agreements. UN وتتناول المواد 71 وما يليها من قانون العمل الاتفاقات الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد